A Continuation of morning-exercise questions and cases of conscience practicaly resolved by sundry ministers in October, 1682.

Annesley, Samuel, 1620?-1696
Publisher: Printed by J A for John Dunton
Place of Publication: London
Publication Year: 1683
Approximate Era: CharlesII
TCP ID: A25467 ESTC ID: R25885 STC ID: A3228
Subject Headings: Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 13763 located on Page 930

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Where Godliness thrives, the Soul exults and cryes out, Lord now lettest thou thy Servant depart in peace: ( Luk. 2.29.) nay, in this world, What a Feast does Godliness make for the Soul; Where Godliness thrives, the Soul exults and cries out, Lord now Lettest thou thy Servant depart in peace: (Luk. 2.29.) nay, in this world, What a Feast does Godliness make for the Soul; c-crq n1 vvz, dt n1 n2 cc vvz av, n1 av vv2 pns21 po21 n1 vvi p-acp n1: (np1 crd.) uh-x, p-acp d n1, q-crq dt n1 vdz n1 vvi p-acp dt n1;




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Luke 2.29; Luke 2.29 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Luke 2.29 (AKJV) luke 2.29: lord now lettest thou thy seruant depart in peace, according to thy word. where godliness thrives, the soul exults and cryes out, lord now lettest thou thy servant depart in peace True 0.678 0.865 1.135
Luke 2.29 (Tyndale) luke 2.29: lorde now lettest thou thy seruaut departe in peace accordinge to thy promes. where godliness thrives, the soul exults and cryes out, lord now lettest thou thy servant depart in peace True 0.638 0.786 0.761
Luke 2.29 (Geneva) luke 2.29: lord, nowe lettest thou thy seruaunt depart in peace, according to thy woorde, where godliness thrives, the soul exults and cryes out, lord now lettest thou thy servant depart in peace True 0.635 0.789 1.1
Luke 2.29 (AKJV) luke 2.29: lord now lettest thou thy seruant depart in peace, according to thy word. where godliness thrives, the soul exults and cryes out, lord now lettest thou thy servant depart in peace: ( luk. 2.29.) nay, in this world, what a feast does godliness make for the soul False 0.617 0.76 1.486
Luke 2.29 (Tyndale) luke 2.29: lorde now lettest thou thy seruaut departe in peace accordinge to thy promes. where godliness thrives, the soul exults and cryes out, lord now lettest thou thy servant depart in peace: ( luk. 2.29.) nay, in this world, what a feast does godliness make for the soul False 0.614 0.605 1.067
Luke 2.29 (Geneva) luke 2.29: lord, nowe lettest thou thy seruaunt depart in peace, according to thy woorde, where godliness thrives, the soul exults and cryes out, lord now lettest thou thy servant depart in peace: ( luk. 2.29.) nay, in this world, what a feast does godliness make for the soul False 0.611 0.565 1.438




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Luk. 2.29. Luke 2.29