A Continuation of morning-exercise questions and cases of conscience practicaly resolved by sundry ministers in October, 1682.

Annesley, Samuel, 1620?-1696
Publisher: Printed by J A for John Dunton
Place of Publication: London
Publication Year: 1683
Approximate Era: CharlesII
TCP ID: A25467 ESTC ID: R25885 STC ID: A3228
Subject Headings: Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 1404 located on Page 51

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text so that you may say in the joy of your Hearts, This is the Lord and we have waited for him, this is our God and he will save us : so that you may say in the joy of your Hearts, This is the Lord and we have waited for him, this is our God and he will save us: av cst pn22 vmb vvi p-acp dt n1 pp-f po22 n2, d vbz dt n1 cc pns12 vhb vvn p-acp pno31, d vbz po12 n1 cc pns31 vmb vvi pno12:
Note 0 Isa. Isaiah np1




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Isaiah 25.9 (Geneva); John 14.21; John 14.23
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Isaiah 25.9 (Geneva) isaiah 25.9: and in that day shall men say, loe, this is our god: we haue waited for him, and he wil saue vs. this is the lord, we haue waited for him: we will reioyce and be ioyfull in his saluation. so that you may say in the joy of your hearts, this is the lord and we have waited for him, this is our god and he will save us False 0.787 0.574 1.121
Isaiah 25.9 (Geneva) isaiah 25.9: and in that day shall men say, loe, this is our god: we haue waited for him, and he wil saue vs. this is the lord, we haue waited for him: we will reioyce and be ioyfull in his saluation. so that you may say in the joy of your hearts, this is the lord and we have waited for him, this is our god and he will save us True 0.787 0.574 1.121
Isaiah 25.9 (Douay-Rheims) isaiah 25.9: and they shall say in that day: lo, this is our god, we have waited for him, and he will save us: this is the lord, we have patiently waited for him, we shall rejoice and be joyfull in his salvation. so that you may say in the joy of your hearts, this is the lord and we have waited for him, this is our god and he will save us False 0.786 0.604 2.501
Isaiah 25.9 (Douay-Rheims) isaiah 25.9: and they shall say in that day: lo, this is our god, we have waited for him, and he will save us: this is the lord, we have patiently waited for him, we shall rejoice and be joyfull in his salvation. so that you may say in the joy of your hearts, this is the lord and we have waited for him, this is our god and he will save us True 0.786 0.604 2.501
Isaiah 25.9 (AKJV) isaiah 25.9: and it shalbe said in that day, loe, this is our god, we haue waited for him, and he will saue vs: this is the lord, we haue waited for him, we wil be glad, and reioyce in his saluation. so that you may say in the joy of your hearts, this is the lord and we have waited for him, this is our god and he will save us False 0.78 0.671 0.563
Isaiah 25.9 (AKJV) isaiah 25.9: and it shalbe said in that day, loe, this is our god, we haue waited for him, and he will saue vs: this is the lord, we haue waited for him, we wil be glad, and reioyce in his saluation. so that you may say in the joy of your hearts, this is the lord and we have waited for him, this is our god and he will save us True 0.78 0.671 0.563




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers