A Continuation of morning-exercise questions and cases of conscience practicaly resolved by sundry ministers in October, 1682.

Annesley, Samuel, 1620?-1696
Publisher: Printed by J A for John Dunton
Place of Publication: London
Publication Year: 1683
Approximate Era: CharlesII
TCP ID: A25467 ESTC ID: R25885 STC ID: A3228
Subject Headings: Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 5196 located on Page 230

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text To signify the Real communication of himself and benefits of his Mediation unto them that believe, whereby they should become the food of their Souls, nourishing them unto eternal Life, in the very beginning of his Ministry, he himself expresseth it by eating of his flesh and drinking of his blood, John 6.53. Except you eat the flesh of the Son of man, and drink his blood you have no life in you. To signify the Real communication of himself and benefits of his Mediation unto them that believe, whereby they should become the food of their Souls, nourishing them unto Eternal Life, in the very beginning of his Ministry, he himself Expresses it by eating of his Flesh and drinking of his blood, John 6.53. Except you eat the Flesh of the Son of man, and drink his blood you have no life in you. p-acp vvi dt j n1 pp-f px31 cc n2 pp-f po31 n1 p-acp pno32 cst vvb, c-crq pns32 vmd vvi dt n1 pp-f po32 n2, vvg pno32 p-acp j n1, p-acp dt j n1 pp-f po31 n1, pns31 px31 vvz pn31 p-acp vvg pp-f po31 n1 cc n-vvg pp-f po31 n1, np1 crd. c-acp pn22 vvb dt n1 pp-f dt n1 pp-f n1, cc vvi po31 n1 pn22 vhb dx n1 p-acp pn22.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: John 6.53; John 6.53 (Geneva); John 6.54 (Vulgate)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 6.54 (Vulgate) - 2 john 6.54: nisi manducaveritis carnem filii hominis, et biberitis ejus sanguinem, non habebitis vitam in vobis. except you eat the flesh of the son of man, and drink his blood you have no life in you True 0.819 0.877 0.0
John 6.53 (ODRV) - 1 john 6.53: amen, amen i say to you, vnles you eate the flesh of the sonne of man, and drinke his bloud, you shal not haue life in you. except you eat the flesh of the son of man, and drink his blood you have no life in you True 0.816 0.949 4.756
John 6.53 (Tyndale) - 1 john 6.53: verely, verely i saye vnto you except ye eate the flesshe of the sonne of man and drinke his bloude ye shall not have lyfe in you. to signify the real communication of himself and benefits of his mediation unto them that believe, whereby they should become the food of their souls, nourishing them unto eternal life, in the very beginning of his ministry, he himself expresseth it by eating of his flesh and drinking of his blood, john 6.53. except you eat the flesh of the son of man, and drink his blood you have no life in you False 0.809 0.898 3.763
John 6.53 (Tyndale) - 1 john 6.53: verely, verely i saye vnto you except ye eate the flesshe of the sonne of man and drinke his bloude ye shall not have lyfe in you. except you eat the flesh of the son of man, and drink his blood you have no life in you True 0.804 0.938 1.25
John 6.53 (Geneva) john 6.53: then iesus saide vnto them, verely, verely i say vnto you, except yee eate the flesh of the sonne of man, and drinke his blood, yee haue no life in you. to signify the real communication of himself and benefits of his mediation unto them that believe, whereby they should become the food of their souls, nourishing them unto eternal life, in the very beginning of his ministry, he himself expresseth it by eating of his flesh and drinking of his blood, john 6.53. except you eat the flesh of the son of man, and drink his blood you have no life in you False 0.802 0.919 11.988
John 6.53 (ODRV) - 1 john 6.53: amen, amen i say to you, vnles you eate the flesh of the sonne of man, and drinke his bloud, you shal not haue life in you. to signify the real communication of himself and benefits of his mediation unto them that believe, whereby they should become the food of their souls, nourishing them unto eternal life, in the very beginning of his ministry, he himself expresseth it by eating of his flesh and drinking of his blood, john 6.53. except you eat the flesh of the son of man, and drink his blood you have no life in you False 0.796 0.922 9.95
John 6.54 (Vulgate) - 2 john 6.54: nisi manducaveritis carnem filii hominis, et biberitis ejus sanguinem, non habebitis vitam in vobis. to signify the real communication of himself and benefits of his mediation unto them that believe, whereby they should become the food of their souls, nourishing them unto eternal life, in the very beginning of his ministry, he himself expresseth it by eating of his flesh and drinking of his blood, john 6.53. except you eat the flesh of the son of man, and drink his blood you have no life in you False 0.796 0.846 1.142
John 6.53 (AKJV) john 6.53: then iesus sayd vnto them, uerely, verely i say vnto you, except yee eate the flesh of the sonne of man, and drinke his blood, yee haue no life in you. to signify the real communication of himself and benefits of his mediation unto them that believe, whereby they should become the food of their souls, nourishing them unto eternal life, in the very beginning of his ministry, he himself expresseth it by eating of his flesh and drinking of his blood, john 6.53. except you eat the flesh of the son of man, and drink his blood you have no life in you False 0.785 0.914 11.988
John 6.53 (Geneva) john 6.53: then iesus saide vnto them, verely, verely i say vnto you, except yee eate the flesh of the sonne of man, and drinke his blood, yee haue no life in you. except you eat the flesh of the son of man, and drink his blood you have no life in you True 0.778 0.962 5.747
John 6.53 (AKJV) john 6.53: then iesus sayd vnto them, uerely, verely i say vnto you, except yee eate the flesh of the sonne of man, and drinke his blood, yee haue no life in you. except you eat the flesh of the son of man, and drink his blood you have no life in you True 0.766 0.962 5.747
John 6.54 (ODRV) - 0 john 6.54: he that eateth my flesh, and drinketh my bloud, hath life euerlasting; to signify the real communication of himself and benefits of his mediation unto them that believe, whereby they should become the food of their souls, nourishing them unto eternal life, in the very beginning of his ministry, he himself expresseth it by eating of his flesh and drinking of his blood, john 6 True 0.757 0.463 4.354
John 6.54 (Geneva) john 6.54: whosoeuer eateth my flesh, and drinketh my blood, hath eternall life, and i will raise him vp at the last day. to signify the real communication of himself and benefits of his mediation unto them that believe, whereby they should become the food of their souls, nourishing them unto eternal life, in the very beginning of his ministry, he himself expresseth it by eating of his flesh and drinking of his blood, john 6.53. except you eat the flesh of the son of man, and drink his blood you have no life in you False 0.752 0.7 11.407
John 6.54 (AKJV) john 6.54: whoso eateth my flesh, and drinketh my blood, hath eternall life, and i will raise him vp at the last day. to signify the real communication of himself and benefits of his mediation unto them that believe, whereby they should become the food of their souls, nourishing them unto eternal life, in the very beginning of his ministry, he himself expresseth it by eating of his flesh and drinking of his blood, john 6.53. except you eat the flesh of the son of man, and drink his blood you have no life in you False 0.745 0.695 11.407
John 6.55 (AKJV) john 6.55: for my flesh is meate indeed, and my blood is drinke indeed. they should become the food of their souls, nourishing them unto eternal life, in the very beginning of his ministry, he himself expresseth it by eating of his flesh and drinking of his blood, john 6 True 0.738 0.293 4.668
John 6.54 (ODRV) john 6.54: he that eateth my flesh, and drinketh my bloud, hath life euerlasting; and i wil raise him vp in the last day. to signify the real communication of himself and benefits of his mediation unto them that believe, whereby they should become the food of their souls, nourishing them unto eternal life, in the very beginning of his ministry, he himself expresseth it by eating of his flesh and drinking of his blood, john 6.53. except you eat the flesh of the son of man, and drink his blood you have no life in you False 0.735 0.642 7.682
John 6.55 (ODRV) john 6.55: for my flesh, is meate indeed: and my bloud is drinke indeed. they should become the food of their souls, nourishing them unto eternal life, in the very beginning of his ministry, he himself expresseth it by eating of his flesh and drinking of his blood, john 6 True 0.733 0.301 2.784
John 6.54 (Geneva) john 6.54: whosoeuer eateth my flesh, and drinketh my blood, hath eternall life, and i will raise him vp at the last day. to signify the real communication of himself and benefits of his mediation unto them that believe, whereby they should become the food of their souls, nourishing them unto eternal life, in the very beginning of his ministry, he himself expresseth it by eating of his flesh and drinking of his blood, john 6 True 0.728 0.508 5.13
John 6.53 (Geneva) john 6.53: then iesus saide vnto them, verely, verely i say vnto you, except yee eate the flesh of the sonne of man, and drinke his blood, yee haue no life in you. to signify the real communication of himself and benefits of his mediation unto them that believe, whereby they should become the food of their souls, nourishing them unto eternal life, in the very beginning of his ministry, he himself expresseth it by eating of his flesh and drinking of his blood, john 6 True 0.726 0.57 4.284
John 6.55 (Geneva) john 6.55: for my flesh is meat in deede, and my blood is drinke in deede. they should become the food of their souls, nourishing them unto eternal life, in the very beginning of his ministry, he himself expresseth it by eating of his flesh and drinking of his blood, john 6 True 0.725 0.243 4.294
John 6.54 (AKJV) john 6.54: whoso eateth my flesh, and drinketh my blood, hath eternall life, and i will raise him vp at the last day. to signify the real communication of himself and benefits of his mediation unto them that believe, whereby they should become the food of their souls, nourishing them unto eternal life, in the very beginning of his ministry, he himself expresseth it by eating of his flesh and drinking of his blood, john 6 True 0.724 0.485 5.13
John 6.53 (Geneva) john 6.53: then iesus saide vnto them, verely, verely i say vnto you, except yee eate the flesh of the sonne of man, and drinke his blood, yee haue no life in you. they should become the food of their souls, nourishing them unto eternal life, in the very beginning of his ministry, he himself expresseth it by eating of his flesh and drinking of his blood, john 6 True 0.724 0.395 4.551
John 6.55 (Tyndale) john 6.55: for my flesshe is meate in dede: and my bloude is drynke in dede. they should become the food of their souls, nourishing them unto eternal life, in the very beginning of his ministry, he himself expresseth it by eating of his flesh and drinking of his blood, john 6 True 0.719 0.2 1.043
John 6.54 (Tyndale) john 6.54: whosoever eateth my flesshe and drinketh my bloude hath eternall lyfe: and i will rayse him vp at the last daye. to signify the real communication of himself and benefits of his mediation unto them that believe, whereby they should become the food of their souls, nourishing them unto eternal life, in the very beginning of his ministry, he himself expresseth it by eating of his flesh and drinking of his blood, john 6.53. except you eat the flesh of the son of man, and drink his blood you have no life in you False 0.718 0.432 1.216
John 6.54 (Geneva) john 6.54: whosoeuer eateth my flesh, and drinketh my blood, hath eternall life, and i will raise him vp at the last day. they should become the food of their souls, nourishing them unto eternal life, in the very beginning of his ministry, he himself expresseth it by eating of his flesh and drinking of his blood, john 6 True 0.717 0.337 5.462
John 6.54 (AKJV) john 6.54: whoso eateth my flesh, and drinketh my blood, hath eternall life, and i will raise him vp at the last day. they should become the food of their souls, nourishing them unto eternal life, in the very beginning of his ministry, he himself expresseth it by eating of his flesh and drinking of his blood, john 6 True 0.717 0.312 5.462
John 6.54 (ODRV) john 6.54: he that eateth my flesh, and drinketh my bloud, hath life euerlasting; and i wil raise him vp in the last day. they should become the food of their souls, nourishing them unto eternal life, in the very beginning of his ministry, he himself expresseth it by eating of his flesh and drinking of his blood, john 6 True 0.716 0.376 4.018
John 6.55 (Geneva) john 6.55: for my flesh is meat in deede, and my blood is drinke in deede. to signify the real communication of himself and benefits of his mediation unto them that believe, whereby they should become the food of their souls, nourishing them unto eternal life, in the very beginning of his ministry, he himself expresseth it by eating of his flesh and drinking of his blood, john 6 True 0.712 0.443 4.167
John 6.55 (AKJV) john 6.55: for my flesh is meate indeed, and my blood is drinke indeed. to signify the real communication of himself and benefits of his mediation unto them that believe, whereby they should become the food of their souls, nourishing them unto eternal life, in the very beginning of his ministry, he himself expresseth it by eating of his flesh and drinking of his blood, john 6 True 0.71 0.454 4.523
John 6.55 (Vulgate) john 6.55: qui manducat meam carnem, et bibit meum sanguinem, habet vitam aeternam: et ego resuscitabo eum in novissimo die. to signify the real communication of himself and benefits of his mediation unto them that believe, whereby they should become the food of their souls, nourishing them unto eternal life, in the very beginning of his ministry, he himself expresseth it by eating of his flesh and drinking of his blood, john 6.53. except you eat the flesh of the son of man, and drink his blood you have no life in you False 0.709 0.512 1.018
John 6.53 (Tyndale) john 6.53: then iesus sayde vnto them: verely, verely i saye vnto you except ye eate the flesshe of the sonne of man and drinke his bloude ye shall not have lyfe in you. to signify the real communication of himself and benefits of his mediation unto them that believe, whereby they should become the food of their souls, nourishing them unto eternal life, in the very beginning of his ministry, he himself expresseth it by eating of his flesh and drinking of his blood, john 6 True 0.709 0.39 0.797
John 6.53 (AKJV) john 6.53: then iesus sayd vnto them, uerely, verely i say vnto you, except yee eate the flesh of the sonne of man, and drinke his blood, yee haue no life in you. to signify the real communication of himself and benefits of his mediation unto them that believe, whereby they should become the food of their souls, nourishing them unto eternal life, in the very beginning of his ministry, he himself expresseth it by eating of his flesh and drinking of his blood, john 6 True 0.706 0.522 4.284
John 6.53 (Tyndale) john 6.53: then iesus sayde vnto them: verely, verely i saye vnto you except ye eate the flesshe of the sonne of man and drinke his bloude ye shall not have lyfe in you. they should become the food of their souls, nourishing them unto eternal life, in the very beginning of his ministry, he himself expresseth it by eating of his flesh and drinking of his blood, john 6 True 0.706 0.279 0.724
John 6.53 (AKJV) john 6.53: then iesus sayd vnto them, uerely, verely i say vnto you, except yee eate the flesh of the sonne of man, and drinke his blood, yee haue no life in you. they should become the food of their souls, nourishing them unto eternal life, in the very beginning of his ministry, he himself expresseth it by eating of his flesh and drinking of his blood, john 6 True 0.705 0.378 4.551
John 6.55 (Tyndale) john 6.55: for my flesshe is meate in dede: and my bloude is drynke in dede. to signify the real communication of himself and benefits of his mediation unto them that believe, whereby they should become the food of their souls, nourishing them unto eternal life, in the very beginning of his ministry, he himself expresseth it by eating of his flesh and drinking of his blood, john 6 True 0.704 0.289 1.143
John 6.55 (ODRV) john 6.55: for my flesh, is meate indeed: and my bloud is drinke indeed. to signify the real communication of himself and benefits of his mediation unto them that believe, whereby they should become the food of their souls, nourishing them unto eternal life, in the very beginning of his ministry, he himself expresseth it by eating of his flesh and drinking of his blood, john 6 True 0.703 0.448 2.77
John 6.53 (ODRV) john 6.53: iesvs therfore said to them: amen, amen i say to you, vnles you eate the flesh of the sonne of man, and drinke his bloud, you shal not haue life in you. to signify the real communication of himself and benefits of his mediation unto them that believe, whereby they should become the food of their souls, nourishing them unto eternal life, in the very beginning of his ministry, he himself expresseth it by eating of his flesh and drinking of his blood, john 6 True 0.702 0.414 3.246
John 6.53 (ODRV) john 6.53: iesvs therfore said to them: amen, amen i say to you, vnles you eate the flesh of the sonne of man, and drinke his bloud, you shal not haue life in you. they should become the food of their souls, nourishing them unto eternal life, in the very beginning of his ministry, he himself expresseth it by eating of his flesh and drinking of his blood, john 6 True 0.702 0.302 3.444
John 6.54 (Tyndale) john 6.54: whosoever eateth my flesshe and drinketh my bloude hath eternall lyfe: and i will rayse him vp at the last daye. to signify the real communication of himself and benefits of his mediation unto them that believe, whereby they should become the food of their souls, nourishing them unto eternal life, in the very beginning of his ministry, he himself expresseth it by eating of his flesh and drinking of his blood, john 6 True 0.693 0.387 0.955
John 6.54 (Vulgate) john 6.54: dixit ergo eis jesus: amen, amen dico vobis: nisi manducaveritis carnem filii hominis, et biberitis ejus sanguinem, non habebitis vitam in vobis. to signify the real communication of himself and benefits of his mediation unto them that believe, whereby they should become the food of their souls, nourishing them unto eternal life, in the very beginning of his ministry, he himself expresseth it by eating of his flesh and drinking of his blood, john 6 True 0.687 0.174 0.718
John 6.55 (Vulgate) john 6.55: qui manducat meam carnem, et bibit meum sanguinem, habet vitam aeternam: et ego resuscitabo eum in novissimo die. to signify the real communication of himself and benefits of his mediation unto them that believe, whereby they should become the food of their souls, nourishing them unto eternal life, in the very beginning of his ministry, he himself expresseth it by eating of his flesh and drinking of his blood, john 6 True 0.683 0.223 0.797
John 6.54 (Tyndale) john 6.54: whosoever eateth my flesshe and drinketh my bloude hath eternall lyfe: and i will rayse him vp at the last daye. they should become the food of their souls, nourishing them unto eternal life, in the very beginning of his ministry, he himself expresseth it by eating of his flesh and drinking of his blood, john 6 True 0.675 0.289 0.869
John 6.55 (AKJV) john 6.55: for my flesh is meate indeed, and my blood is drinke indeed. except you eat the flesh of the son of man, and drink his blood you have no life in you True 0.666 0.498 4.436
John 6.55 (ODRV) john 6.55: for my flesh, is meate indeed: and my bloud is drinke indeed. except you eat the flesh of the son of man, and drink his blood you have no life in you True 0.653 0.472 2.061
John 6.55 (Geneva) john 6.55: for my flesh is meat in deede, and my blood is drinke in deede. except you eat the flesh of the son of man, and drink his blood you have no life in you True 0.635 0.564 4.082
John 6.55 (Tyndale) john 6.55: for my flesshe is meate in dede: and my bloude is drynke in dede. except you eat the flesh of the son of man, and drink his blood you have no life in you True 0.619 0.318 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text John 6.53. John 6.53