In-Text |
if they have not been actors, they have been abettors; Shall not the Judge of all the world do r ght? God punishes Children for the sins of their Parents, Exod 34.7. aye but those children have been NONLATINALPHABET, partakers certainly, by aprobation it may bee by imitation: God punishes servants for the sins of their Masters, Gen. 12.17. but sure the servants were NONLATINALPHABET partakers by consulting, it may bee by executing: God punishes Wives for the sins of their Husbands, Gen. 20.18. but those Wives were NONLATINALPHABET, partakers still by admitting, by induring. God punishes Ministers for the sins of the People, Ezek. 33.8. but then those Ministers are NONLATINALPHABET, partakers sure enough, by not instructing, by not reproving, still the Justice of God is vindicated. |
if they have not been actors, they have been abettors; Shall not the Judge of all the world do r ght? God Punishes Children for the Sins of their Parents, Exod 34.7. aye but those children have been, partakers Certainly, by approbation it may be by imitation: God Punishes Servants for the Sins of their Masters, Gen. 12.17. but sure the Servants were partakers by consulting, it may be by executing: God Punishes Wives for the Sins of their Husbands, Gen. 20.18. but those Wives were, partakers still by admitting, by enduring. God Punishes Ministers for the Sins of the People, Ezekiel 33.8. but then those Ministers Are, partakers sure enough, by not instructing, by not reproving, still the justice of God is vindicated. |
cs pns32 vhb xx vbn n2, pns32 vhb vbn n2; vmb xx dt n1 pp-f d dt n1 vdb zz n1? np1 vvz n2 p-acp dt n2 pp-f po32 n2, j crd. av p-acp d n2 vhb vbn, n2 av-j, p-acp n1 pn31 vmb vbi p-acp n1: np1 vvz n2 p-acp dt n2 pp-f po32 n2, np1 crd. cc-acp j dt n2 vbdr n2 p-acp vvg, pn31 vmb vbi p-acp vvg: np1 vvz n2 p-acp dt n2 pp-f po32 n2, np1 crd. cc-acp d n2 vbdr, n2 av p-acp vvg, p-acp vvg. np1 vvz n2 p-acp dt n2 pp-f dt n1, np1 crd. cc-acp av d n2 vbr, n2 av-j av-d, p-acp xx vvg, p-acp xx vvg, av dt n1 pp-f np1 vbz vvn. |