The Morning exercise [at] Cri[ppleg]ate, or, Several cases of conscience practically resolved by sundry ministers, September 1661.

Annesley, Samuel, 1620?-1696
Publisher: Printed for Joshua Kirton and Nathaniel Webb
Place of Publication: London
Publication Year: 1661
Approximate Era: CharlesII
TCP ID: A25470 ESTC ID: R29591 STC ID: A3232
Subject Headings: Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 4332 located on Page 249

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text This Rule hath been otherwise exprest, but not more emphatically in any other form of words than this here in the Text; Matth. 22.39. Love thy Neighbour as thy self; This Rule hath been otherwise expressed, but not more emphatically in any other from of words than this Here in the Text; Matthew 22.39. Love thy Neighbour as thy self; d n1 vhz vbn av vvn, cc-acp xx av-dc av-j p-acp d j-jn n1 pp-f n2 cs d av p-acp dt n1; np1 crd. vvb po21 n1 p-acp po21 n1;




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 1 John 4.21 (AKJV); Luke 6.31 (AKJV); Matthew 22.39; Matthew 22.39 (Geneva)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Matthew 22.39 (Geneva) matthew 22.39: and the second is like vnto this, thou shalt loue thy neighbour as thy selfe. not more emphatically in any other form of words than this here in the text; matth. 22.39. love thy neighbour as thy self True 0.813 0.743 1.225
Matthew 22.39 (AKJV) matthew 22.39: and the second is like vnto it, thou shalt loue thy neighbour as thy selfe. not more emphatically in any other form of words than this here in the text; matth. 22.39. love thy neighbour as thy self True 0.809 0.76 1.225
Matthew 22.39 (ODRV) matthew 22.39: and the second is like to this: thou shalt loue thy neighbour as thy self. not more emphatically in any other form of words than this here in the text; matth. 22.39. love thy neighbour as thy self True 0.799 0.827 2.77
Matthew 22.39 (Tyndale) matthew 22.39: and ther is another lyke vnto this. love thyne neghbour as thy selfe. not more emphatically in any other form of words than this here in the text; matth. 22.39. love thy neighbour as thy self True 0.797 0.646 2.429
Matthew 22.39 (Vulgate) matthew 22.39: secundum autem simile est huic: diliges proximum tuum, sicut teipsum. not more emphatically in any other form of words than this here in the text; matth. 22.39. love thy neighbour as thy self True 0.776 0.201 0.398
Matthew 22.39 (AKJV) matthew 22.39: and the second is like vnto it, thou shalt loue thy neighbour as thy selfe. this rule hath been otherwise exprest, but not more emphatically in any other form of words than this here in the text; matth. 22.39. love thy neighbour as thy self False 0.75 0.738 1.003
Matthew 22.39 (Geneva) matthew 22.39: and the second is like vnto this, thou shalt loue thy neighbour as thy selfe. this rule hath been otherwise exprest, but not more emphatically in any other form of words than this here in the text; matth. 22.39. love thy neighbour as thy self False 0.748 0.719 1.003
Matthew 22.39 (Tyndale) matthew 22.39: and ther is another lyke vnto this. love thyne neghbour as thy selfe. this rule hath been otherwise exprest, but not more emphatically in any other form of words than this here in the text; matth. 22.39. love thy neighbour as thy self False 0.739 0.57 2.302
Matthew 22.39 (ODRV) matthew 22.39: and the second is like to this: thou shalt loue thy neighbour as thy self. this rule hath been otherwise exprest, but not more emphatically in any other form of words than this here in the text; matth. 22.39. love thy neighbour as thy self False 0.727 0.819 2.4




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Matth. 22.39. Matthew 22.39