The Morning exercise [at] Cri[ppleg]ate, or, Several cases of conscience practically resolved by sundry ministers, September 1661.

Annesley, Samuel, 1620?-1696
Publisher: Printed for Joshua Kirton and Nathaniel Webb
Place of Publication: London
Publication Year: 1661
Approximate Era: CharlesII
TCP ID: A25470 ESTC ID: R29591 STC ID: A3232
Subject Headings: Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 8332 located on Page 424

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text or in what Country soever they were, 1 Kin. 8.29, 30. See Dan. 6.10. Now the Tabernacle and Temple were a Type of the Body or Humanity of Christ, as himself explaineth, Joh. 2.19. In which the Divine glory of the Godhead dwelt; Joh. 1.14. The Word was made flesh, and dwelt amongst us (or Tabernacled in us, as the Greek word signifies) and we saw his Glory, the Glory as of the only begotten of the Father. or in what Country soever they were, 1 Kin. 8.29, 30. See Dan. 6.10. Now the Tabernacle and Temple were a Type of the Body or Humanity of christ, as himself Explaineth, John 2.19. In which the Divine glory of the Godhead dwelled; John 1.14. The Word was made Flesh, and dwelled among us (or Tabernacled in us, as the Greek word signifies) and we saw his Glory, the Glory as of the only begotten of the Father. cc p-acp r-crq n1 av pns32 vbdr, crd n1. crd, crd n1 np1 crd. av dt n1 cc n1 vbdr dt n1 pp-f dt n1 cc n1 pp-f np1, c-acp px31 vvz, np1 crd. p-acp r-crq dt j-jn n1 pp-f dt n1 vvd; np1 crd. dt n1 vbds vvn n1, cc vvd p-acp pno12 (cc vvn p-acp pno12, c-acp dt jp n1 vvz) cc pns12 vvd po31 n1, dt n1 c-acp pp-f dt av-j vvn pp-f dt n1.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 1 Kings 8.29; 1 Kings 8.30; Colossians 2.9 (Vulgate); Daniel 6.10; John 1.14; John 1.14 (AKJV); John 2.19
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Colossians 2.9 (Vulgate) colossians 2.9: quia in ipso inhabitat omnis plenitudo divinitatis corporaliter: in which the divine glory of the godhead dwelt True 0.778 0.345 0.0
John 1.14 (AKJV) john 1.14: and the word was made flesh, and dwelt among vs (& we beheld his glory, the glory as of the onely begotten of the father) full of grace and trueth. the word was made flesh, and dwelt amongst us (or tabernacled in us, as the greek word signifies) and we saw his glory, the glory as of the only begotten of the father True 0.777 0.908 2.456
Colossians 2.9 (Geneva) colossians 2.9: for in him dwelleth all the fulnesse of the godhead bodily. in which the divine glory of the godhead dwelt True 0.775 0.599 0.055
Colossians 2.9 (AKJV) colossians 2.9: for in him dwelleth all the fulnesse of the godhead bodily. in which the divine glory of the godhead dwelt True 0.775 0.599 0.055
John 1.14 (Vulgate) - 0 john 1.14: et verbum caro factum est, et habitavit in nobis: the word was made flesh True 0.771 0.832 0.0
John 1.14 (Geneva) john 1.14: and that word was made flesh, and dwelt among vs, (and we sawe the glorie thereof, as the glorie of the onely begotten sonne of the father) full of grace and trueth. the word was made flesh, and dwelt amongst us (or tabernacled in us, as the greek word signifies) and we saw his glory, the glory as of the only begotten of the father True 0.767 0.792 1.29
John 1.14 (ODRV) john 1.14: and the word was made flesh, and dwelt in vs (and we saw the glorie of him, glorie as it were of the only-begotten of the father) ful of grace and veritie. the word was made flesh, and dwelt amongst us (or tabernacled in us, as the greek word signifies) and we saw his glory, the glory as of the only begotten of the father True 0.766 0.866 2.657
Colossians 2.9 (ODRV) colossians 2.9: for in him dwelleth al the fulnesse of the godhead corporally: in which the divine glory of the godhead dwelt True 0.76 0.564 0.052
John 1.14 (Tyndale) john 1.14: and the worde was made flesshe and dwelt amonge vs and we sawe the glory of it as the glory of the only begotten sonne of the father which worde was full of grace and verite. the word was made flesh, and dwelt amongst us (or tabernacled in us, as the greek word signifies) and we saw his glory, the glory as of the only begotten of the father True 0.739 0.845 1.698
Colossians 2.9 (Tyndale) colossians 2.9: for in him dwelleth all the fulnes of the godheed bodyly in which the divine glory of the godhead dwelt True 0.721 0.334 0.0
John 1.14 (AKJV) john 1.14: and the word was made flesh, and dwelt among vs (& we beheld his glory, the glory as of the onely begotten of the father) full of grace and trueth. dwelt amongst us (or tabernacled in us, as the greek word signifies) and we saw his glory, the glory as of the only begotten of the father True 0.681 0.775 2.002
John 1.14 (ODRV) john 1.14: and the word was made flesh, and dwelt in vs (and we saw the glorie of him, glorie as it were of the only-begotten of the father) ful of grace and veritie. dwelt amongst us (or tabernacled in us, as the greek word signifies) and we saw his glory, the glory as of the only begotten of the father True 0.674 0.429 2.203
John 1.14 (Geneva) john 1.14: and that word was made flesh, and dwelt among vs, (and we sawe the glorie thereof, as the glorie of the onely begotten sonne of the father) full of grace and trueth. dwelt amongst us (or tabernacled in us, as the greek word signifies) and we saw his glory, the glory as of the only begotten of the father True 0.668 0.463 0.86
John 1.14 (AKJV) john 1.14: and the word was made flesh, and dwelt among vs (& we beheld his glory, the glory as of the onely begotten of the father) full of grace and trueth. or in what country soever they were, 1 kin. 8.29, 30. see dan. 6.10. now the tabernacle and temple were a type of the body or humanity of christ, as himself explaineth, joh. 2.19. in which the divine glory of the godhead dwelt; joh. 1.14. the word was made flesh, and dwelt amongst us (or tabernacled in us, as the greek word signifies) and we saw his glory, the glory as of the only begotten of the father False 0.662 0.931 3.91
John 1.14 (ODRV) john 1.14: and the word was made flesh, and dwelt in vs (and we saw the glorie of him, glorie as it were of the only-begotten of the father) ful of grace and veritie. or in what country soever they were, 1 kin. 8.29, 30. see dan. 6.10. now the tabernacle and temple were a type of the body or humanity of christ, as himself explaineth, joh. 2.19. in which the divine glory of the godhead dwelt; joh. 1.14. the word was made flesh, and dwelt amongst us (or tabernacled in us, as the greek word signifies) and we saw his glory, the glory as of the only begotten of the father False 0.653 0.902 3.565
John 1.14 (Geneva) john 1.14: and that word was made flesh, and dwelt among vs, (and we sawe the glorie thereof, as the glorie of the onely begotten sonne of the father) full of grace and trueth. or in what country soever they were, 1 kin. 8.29, 30. see dan. 6.10. now the tabernacle and temple were a type of the body or humanity of christ, as himself explaineth, joh. 2.19. in which the divine glory of the godhead dwelt; joh. 1.14. the word was made flesh, and dwelt amongst us (or tabernacled in us, as the greek word signifies) and we saw his glory, the glory as of the only begotten of the father False 0.65 0.809 2.15
John 2.21 (ODRV) john 2.21: but he spake of the temple of his body. now the tabernacle and temple were a type of the body or humanity of christ, as himself explaineth, joh True 0.643 0.551 0.114
John 2.21 (AKJV) john 2.21: but he spake of the temple of his body. now the tabernacle and temple were a type of the body or humanity of christ, as himself explaineth, joh True 0.643 0.551 0.114
John 2.21 (Tyndale) john 2.21: but he spake of the temple of his body. now the tabernacle and temple were a type of the body or humanity of christ, as himself explaineth, joh True 0.643 0.551 0.114
John 1.14 (Tyndale) john 1.14: and the worde was made flesshe and dwelt amonge vs and we sawe the glory of it as the glory of the only begotten sonne of the father which worde was full of grace and verite. dwelt amongst us (or tabernacled in us, as the greek word signifies) and we saw his glory, the glory as of the only begotten of the father True 0.637 0.524 1.698
John 1.14 (Tyndale) john 1.14: and the worde was made flesshe and dwelt amonge vs and we sawe the glory of it as the glory of the only begotten sonne of the father which worde was full of grace and verite. or in what country soever they were, 1 kin. 8.29, 30. see dan. 6.10. now the tabernacle and temple were a type of the body or humanity of christ, as himself explaineth, joh. 2.19. in which the divine glory of the godhead dwelt; joh. 1.14. the word was made flesh, and dwelt amongst us (or tabernacled in us, as the greek word signifies) and we saw his glory, the glory as of the only begotten of the father False 0.633 0.872 3.084




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text 1 Kin. 8.29, 30. 1 Kings 8.29; 1 Kings 8.30
In-Text Dan. 6.10. Daniel 6.10
In-Text Joh. 2.19. John 2.19
In-Text Joh. 1.14. John 1.14