A supplement to The Morning-exercise at Cripple-Gate, or, Several more cases of conscience practically resolved by sundry ministers

Annesley, Samuel, 1620?-1696
Publisher: Printed for Thomas Cockerill
Place of Publication: London
Publication Year: 1676
Approximate Era: CharlesII
TCP ID: A25478 ESTC ID: R13100 STC ID: A3240
Subject Headings: Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 105 located on Page 5

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text what it is to love the Lord our God with all our Heart? some referr this to the thoughts , some to the vegetative Soul , some to the Understanding that it may be free from errour , others, q.d. Lay up all these things in your hearts : what it is to love the Lord our God with all our Heart? Some refer this to the thoughts, Some to the vegetative Soul, Some to the Understanding that it may be free from error, Others, Q.d Lay up all these things in your hearts: q-crq pn31 vbz pc-acp vvi dt n1 po12 np1 p-acp d po12 n1? d vvb d p-acp dt n2, d p-acp dt j n1, d p-acp dt n1 cst pn31 vmb vbi j p-acp n1, n2-jn, n1 vvd a-acp d d n2 p-acp po22 n2:
Note 0 A•g. A•g. n1.
Note 1 Creg. Nys. Creg. Nys. np1. np1.
Note 2 Anselm. Anselm. np1.
Note 3 Origen. Origen. np1.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Luke 21.14 (Geneva); Matthew 22.37 (Tyndale)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Matthew 22.37 (Tyndale) matthew 22.37: iesus sayde vnto him: love the lorde thy god with all thine herte with all thy soule and with all thy mynde. what it is to love the lord our god with all our heart True 0.671 0.866 1.532
Matthew 22.37 (Geneva) matthew 22.37: iesus sayd to him, thou shalt loue the lord thy god with all thine heart, with all thy soule, and with all thy minde. what it is to love the lord our god with all our heart True 0.658 0.829 0.887
Matthew 22.37 (ODRV) matthew 22.37: iesvs said to him: thou shalt loue the lord thy god from thy whole hart, and with thy whole soul, and with thy whole mind. what it is to love the lord our god with all our heart True 0.657 0.789 0.596
Matthew 22.37 (AKJV) matthew 22.37: iesus sayd vnto him, thou shalt loue the lord thy god with all thy heart, and with all thy soule, and with all thy minde. what it is to love the lord our god with all our heart True 0.653 0.836 0.863
Deuteronomy 6.5 (Douay-Rheims) deuteronomy 6.5: thou shalt love the lord thy god with thy whole heart, and with thy whole soul, and with thy whole strength. what it is to love the lord our god with all our heart True 0.627 0.781 2.2
Matthew 22.37 (Vulgate) matthew 22.37: ait illi jesus: diliges dominum deum tuum ex toto corde tuo, et in tota anima tua, et in tota mente tua. what it is to love the lord our god with all our heart True 0.622 0.535 0.0
Luke 21.14 (Geneva) luke 21.14: lay it vp therefore in your heartes, that ye cast not before hand, what ye shall answere. lay up all these things in your hearts True 0.61 0.546 0.0
Luke 21.14 (ODRV) luke 21.14: lay vp this therfore in your hartes, not to premeditate how you shal answer. lay up all these things in your hearts True 0.604 0.656 0.0
Matthew 22.37 (Wycliffe) matthew 22.37: jhesus seide to him, thou schalt loue thi lord god, of al thin herte, and in al thi soule, and in al thi mynde. what it is to love the lord our god with all our heart True 0.603 0.486 0.565
Deuteronomy 6.5 (Geneva) deuteronomy 6.5: and thou shalt loue the lord thy god with all thine heart, and with all thy soule, and with all thy might. what it is to love the lord our god with all our heart True 0.6 0.79 0.967
Deuteronomy 6.5 (AKJV) deuteronomy 6.5: and thou shalt loue the lord thy god with all thine heart, and with all thy soule, and with all thy might. what it is to love the lord our god with all our heart True 0.6 0.79 0.967




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers