A supplement to The Morning-exercise at Cripple-Gate, or, Several more cases of conscience practically resolved by sundry ministers

Annesley, Samuel, 1620?-1696
Publisher: Printed for Thomas Cockerill
Place of Publication: London
Publication Year: 1676
Approximate Era: CharlesII
TCP ID: A25478 ESTC ID: R13100 STC ID: A3240
Subject Headings: Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 12826 located on Page 531

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text 1. When he takes it up into his mouth. The Hebrew word is often so used: As Exod. 20.7. Thou shalt not take the Name of the Lord thy God in vain. 1. When he Takes it up into his Mouth. The Hebrew word is often so used: As Exod 20.7. Thou shalt not take the Name of the Lord thy God in vain. crd c-crq pns31 vvz pn31 a-acp p-acp po31 n1. dt njp n1 vbz av av vvn: c-acp np1 crd. pns21 vm2 xx vvi dt n1 pp-f dt n1 po21 n1 p-acp j.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Deuteronomy 5.11 (Douay-Rheims); Exodus 20.7; Isaiah 14.4; Isaiah 14.4 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Deuteronomy 5.11 (Douay-Rheims) - 0 deuteronomy 5.11: thou shalt not take the name of the lord thy god in vain: thou shalt not take the name of the lord thy god in vain False 0.861 0.932 7.627
Deuteronomy 5.11 (AKJV) - 0 deuteronomy 5.11: thou shalt not take the name of the lord thy god in vaine: thou shalt not take the name of the lord thy god in vain False 0.854 0.93 4.304
Deuteronomy 5.11 (Geneva) - 0 deuteronomy 5.11: thou shalt not take the name of the lord thy god in vaine: thou shalt not take the name of the lord thy god in vain False 0.854 0.93 4.304
Exodus 20.7 (ODRV) - 0 exodus 20.7: thou shalt not take the name of the lord thy god in vaine. thou shalt not take the name of the lord thy god in vain False 0.839 0.924 4.304
Exodus 20.7 (Geneva) - 0 exodus 20.7: thou shalt not take the name of the lord thy god in vaine: thou shalt not take the name of the lord thy god in vain False 0.834 0.928 4.304
Exodus 20.7 (AKJV) - 0 exodus 20.7: thou shalt not take the name of the lord thy god in vaine: thou shalt not take the name of the lord thy god in vain False 0.834 0.928 4.304
Exodus 20.7 (Geneva) exodus 20.7: thou shalt not take the name of the lord thy god in vaine: for the lord will not hold him guiltles that taketh his name in vayne. 1. when he takes it up into his mouth. the hebrew word is often so used: as exod. 20.7. thou shalt not take the name of the lord thy god in vain False 0.794 0.522 2.222
Exodus 20.7 (AKJV) exodus 20.7: thou shalt not take the name of the lord thy god in vaine: for the lord will not holde him guiltlesse, that taketh his name in vaine. 1. when he takes it up into his mouth. the hebrew word is often so used: as exod. 20.7. thou shalt not take the name of the lord thy god in vain False 0.793 0.547 2.222
Exodus 20.7 (ODRV) - 0 exodus 20.7: thou shalt not take the name of the lord thy god in vaine. 1. when he takes it up into his mouth. the hebrew word is often so used: as exod. 20.7. thou shalt not take the name of the lord thy god in vain False 0.784 0.853 2.462
Exodus 20.7 (Vulgate) exodus 20.7: non assumes nomen domini dei tui in vanum: nec enim habebit insontem dominus eum qui assumpserit nomen domini dei sui frustra. thou shalt not take the name of the lord thy god in vain False 0.755 0.721 0.0
Deuteronomy 5.11 (AKJV) deuteronomy 5.11: thou shalt not take the name of the lord thy god in vaine: for the lord will not holde him guiltlesse that taketh his name in vaine. 1. when he takes it up into his mouth. the hebrew word is often so used: as exod. 20.7. thou shalt not take the name of the lord thy god in vain False 0.748 0.498 2.222
Deuteronomy 5.11 (Geneva) deuteronomy 5.11: thou shalt not take the name of the lord thy god in vaine: for the lord will not holde him giltlesse that taketh his name in vaine. 1. when he takes it up into his mouth. the hebrew word is often so used: as exod. 20.7. thou shalt not take the name of the lord thy god in vain False 0.747 0.42 2.222
Deuteronomy 5.11 (Douay-Rheims) deuteronomy 5.11: thou shalt not take the name of the lord thy god in vain: for he shall not be unpunished that taketh his name upon a vain thing. 1. when he takes it up into his mouth. the hebrew word is often so used: as exod. 20.7. thou shalt not take the name of the lord thy god in vain False 0.746 0.286 4.382
Deuteronomy 5.11 (Vulgate) deuteronomy 5.11: non usurpabis nomen domini dei tui frustra: quia non erit impunitus qui super re vana nomen ejus assumpserit. thou shalt not take the name of the lord thy god in vain False 0.731 0.513 0.0
Deuteronomy 5.11 (Wycliffe) deuteronomy 5.11: thou schalt not mystake the name of thi lord god in veyn, for he schal not be vnpunyschid, that takith the name of god on a veyn thing. thou shalt not take the name of the lord thy god in vain False 0.718 0.605 1.528
Exodus 20.7 (Wycliffe) exodus 20.7: thou schalt not take in veyn the name of thi lord god, for the lord schal not haue hym giltles, that takith in veyn the name of his lord god. thou shalt not take the name of the lord thy god in vain False 0.696 0.797 1.682




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Exod. 20.7. Exodus 20.7