A supplement to The Morning-exercise at Cripple-Gate, or, Several more cases of conscience practically resolved by sundry ministers

Annesley, Samuel, 1620?-1696
Publisher: Printed for Thomas Cockerill
Place of Publication: London
Publication Year: 1676
Approximate Era: CharlesII
TCP ID: A25478 ESTC ID: R13100 STC ID: A3240
Subject Headings: Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 15370 located on Page 635

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Every where, and in all things, I am instructed, &c. 'Tis [ NONLATINALPHABET, ] which we render by instructed, others by initiated; It implies both initiation, and also instruction in things sacred and mysterious (as is commonly observed.) Now (saith Paul ) I am instructed both to be full and to suffer hunger; Every where, and in all things, I am instructed, etc. It's [, ] which we render by instructed, Others by initiated; It Implies both initiation, and also instruction in things sacred and mysterious (as is commonly observed.) Now (Says Paul) I am instructed both to be full and to suffer hunger; d c-crq, cc p-acp d n2, pns11 vbm vvn, av pn31|vbz [, ] r-crq pns12 vvb p-acp vvn, n2-jn p-acp vvn; pn31 vvz d n1, cc av n1 p-acp n2 j cc j (c-acp vbz av-j vvn.) av (vvz np1) pns11 vbm vvn av-d pc-acp vbi j cc pc-acp vvi n1;
Note 0 Initiatus sum Beza Utitur verbo quod rebus Sacris convenit, ut significet pio esse ad haec omnia à spiritu sancto sanctificatos & consecratos: NONLATINALPHABET enim est sacris initiari. Est igitur Sacra institutio Zanch. I am consecrated to this knowledg of Contentment in all estates, Dr. Sibbs Saints-Cordial, p. 4. Est propriè initiari mysteriis, Erosm. Dicit institutus sum, ut in sinuet hanc ratio nem vitae velut sacrum mysterium se divinitus edoctum esse. Est enim in Graeco verbum à quo mysteria dicuntur, Estius. Initiatus sum i. e. institutus: Non formidavit Apostolus vocem Graecae superstionis ad meliores usus transferre; Nam & NONLATINALPHABET vox hinc venit. In Glossario NONLATINALPHABET, initio, imbuo. Diod. Siculus, NONLATINALPHABET Grot. Usurpavit hoc verbum omnium pertinentissimé. Nam omnino sacra est haec disciplinae Christianae Scientia, &c. Et institutio illius non est simpliciter NONLATINALPHABET, sed sacra NONLATINALPHABET Muscul Innuens Apostolus hanc vitae rationem velut grande sacrumque mysterium à Deo divinitus accepisse, Velasquez. Initiatus sum Beza Utitur verbo quod rebus Sacris convenit, ut significet Pious esse ad haec omnia à spiritu sancto sanctificatos & consecratos: enim est sacris initiari. Est igitur Sacra Institution Zanchius I am consecrated to this knowledge of Contentment in all estates, Dr. Sibbs Saints-Cordial, p. 4. Est propriè initiari mysteriis, Erosm. Dicit institutus sum, ut in sinuet hanc ratio nem vitae velut sacrum mysterium se Divinely Instruction esse. Est enim in Graeco verbum à quo Mysteries dicuntur, Estius. Initiatus sum i. e. institutus: Non formidavit Apostles vocem Graecae superstionis ad meliores usus transfer; Nam & vox hinc venit. In Glossary, initio, imbuo. Diodorus Siculus, Grot. Usurpavit hoc verbum omnium pertinentissimé. Nam Omnino sacra est haec Discipline Christian Scientia, etc. Et Institution Illius non est simpliciter, sed sacra Muscul Innuens Apostles hanc vitae rationem velut Grande sacrumque mysterium à God Divinely accepisse, Velasquez. np1 n1 np1 fw-la fw-la fw-la fw-la np1 fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-fr fw-la fw-la fw-la cc fw-la: fw-la fw-la fw-la fw-la. fw-la fw-la fw-la fw-la np1 pns11 vbm vvn p-acp d n1 pp-f n1 p-acp d n2, n1 np1 j, n1 crd fw-la fw-fr fw-la fw-la, n1. fw-la fw-la n1, fw-la p-acp fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. fw-la fw-la p-acp fw-la fw-la fw-fr fw-la fw-it fw-la, fw-la. np1 n1 uh. sy. fw-la: fw-la fw-la np1 fw-la np1 fw-la fw-la fw-la fw-la vvi; fw-la cc fw-la fw-la fw-la. p-acp np1, fw-la, fw-la. np1 np1, np1 fw-la fw-la fw-la fw-la fw-fr. fw-la uh fw-la fw-la fw-la fw-la np1 fw-la, av fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la np1 n2 np1 fw-la fw-la fw-la fw-la fw-fr fw-la fw-la fw-fr fw-la fw-la n1, np1.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Philippians 4.11 (Tyndale); Philippians 4.12 (Tyndale)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Philippians 4.12 (Tyndale) - 1 philippians 4.12: every where and in all thynges i am instructed both to be full and to be hongry: every where, and in all things, i am instructed, &c. 'tis [ ] which we render by instructed, others by initiated; it implies both initiation, and also instruction in things sacred and mysterious (as is commonly observed.) now (saith paul ) i am instructed both to be full and to suffer hunger True 0.807 0.947 0.0
Philippians 4.12 (AKJV) - 1 philippians 4.12: euerie where, and in all things i am instructed, both to bee full, and to bee hungrie, both to abound, and to suffer need. every where, and in all things, i am instructed, &c. 'tis [ ] which we render by instructed, others by initiated; it implies both initiation, and also instruction in things sacred and mysterious (as is commonly observed.) now (saith paul ) i am instructed both to be full and to suffer hunger True 0.778 0.949 1.933
Philippians 4.12 (ODRV) - 1 philippians 4.12: (euery-where, and in al things i am instructed) both to be ful, & to be hungrie, both to abound, and to suffer penurie. every where, and in all things, i am instructed, &c. 'tis [ ] which we render by instructed, others by initiated; it implies both initiation, and also instruction in things sacred and mysterious (as is commonly observed.) now (saith paul ) i am instructed both to be full and to suffer hunger True 0.774 0.948 1.933
Philippians 4.12 (Geneva) - 1 philippians 4.12: euery where in all things i am instructed, both to be full, and to be hungrie, and to abounde, and to haue want. every where, and in all things, i am instructed, &c. 'tis [ ] which we render by instructed, others by initiated; it implies both initiation, and also instruction in things sacred and mysterious (as is commonly observed.) now (saith paul ) i am instructed both to be full and to suffer hunger True 0.762 0.936 1.014
Philippians 4.12 (AKJV) philippians 4.12: i know both how to bee abased, and i knowe how to abound: euerie where, and in all things i am instructed, both to bee full, and to bee hungrie, both to abound, and to suffer need. also instruction in things sacred and mysterious (as is commonly observed.) now (saith paul ) i am instructed both to be full and to suffer hunger True 0.761 0.825 1.146
Philippians 4.12 (ODRV) philippians 4.12: i know both to be brought low, i know also to abound: (euery-where, and in al things i am instructed) both to be ful, & to be hungrie, both to abound, and to suffer penurie. also instruction in things sacred and mysterious (as is commonly observed.) now (saith paul ) i am instructed both to be full and to suffer hunger True 0.761 0.808 1.146
Philippians 4.12 (Tyndale) - 1 philippians 4.12: every where and in all thynges i am instructed both to be full and to be hongry: also instruction in things sacred and mysterious (as is commonly observed.) now (saith paul ) i am instructed both to be full and to suffer hunger True 0.76 0.842 0.381
Philippians 4.12 (Geneva) philippians 4.12: and i can be abased, and i can abounde: euery where in all things i am instructed, both to be full, and to be hungrie, and to abounde, and to haue want. also instruction in things sacred and mysterious (as is commonly observed.) now (saith paul ) i am instructed both to be full and to suffer hunger True 0.733 0.76 0.551
Philippians 4.12 (ODRV) - 1 philippians 4.12: (euery-where, and in al things i am instructed) both to be ful, & to be hungrie, both to abound, and to suffer penurie. every where, and in all things, i am instructed, &c True 0.732 0.951 0.455
Philippians 4.11 (Tyndale) - 1 philippians 4.11: for i have learned in whatsoever estate i am therewith to be content. i am consecrated to this knowledg of contentment in all estates, dr True 0.723 0.432 0.0
Philippians 4.11 (Geneva) - 1 philippians 4.11: for i haue learned in whatsoeuer state i am, therewith to bee content. i am consecrated to this knowledg of contentment in all estates, dr True 0.719 0.485 0.0
Philippians 4.11 (AKJV) - 1 philippians 4.11: for i haue learned in whatsoeuer state i am, therewith to bee content. i am consecrated to this knowledg of contentment in all estates, dr True 0.719 0.485 0.0
Philippians 4.12 (Tyndale) philippians 4.12: i can both cast doune my silfe i can also excede. every where and in all thynges i am instructed both to be full and to be hongry: to have plenty and to suffre nede. it implies both initiation, and also instruction in things sacred and mysterious (as is commonly observed.) now (saith paul ) i am instructed both to be full and to suffer hunger True 0.709 0.612 0.281
Philippians 4.12 (AKJV) philippians 4.12: i know both how to bee abased, and i knowe how to abound: euerie where, and in all things i am instructed, both to bee full, and to bee hungrie, both to abound, and to suffer need. it implies both initiation, and also instruction in things sacred and mysterious (as is commonly observed.) now (saith paul ) i am instructed both to be full and to suffer hunger True 0.708 0.817 1.146
Philippians 4.12 (ODRV) philippians 4.12: i know both to be brought low, i know also to abound: (euery-where, and in al things i am instructed) both to be ful, & to be hungrie, both to abound, and to suffer penurie. it implies both initiation, and also instruction in things sacred and mysterious (as is commonly observed.) now (saith paul ) i am instructed both to be full and to suffer hunger True 0.704 0.808 1.146
Philippians 4.12 (Vulgate) philippians 4.12: scio et humiliari, scio et abundare (ubique et in omnibus institutus sum): et satiari, et esurire, et abundare, et penuriam pati. every where, and in all things, i am instructed, &c. 'tis [ ] which we render by instructed, others by initiated; it implies both initiation, and also instruction in things sacred and mysterious (as is commonly observed.) now (saith paul ) i am instructed both to be full and to suffer hunger True 0.692 0.206 0.0
Philippians 4.12 (Geneva) philippians 4.12: and i can be abased, and i can abounde: euery where in all things i am instructed, both to be full, and to be hungrie, and to abounde, and to haue want. it implies both initiation, and also instruction in things sacred and mysterious (as is commonly observed.) now (saith paul ) i am instructed both to be full and to suffer hunger True 0.676 0.727 0.551




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers