A supplement to The Morning-exercise at Cripple-Gate, or, Several more cases of conscience practically resolved by sundry ministers

Annesley, Samuel, 1620?-1696
Publisher: Printed for Thomas Cockerill
Place of Publication: London
Publication Year: 1676
Approximate Era: CharlesII
TCP ID: A25478 ESTC ID: R13100 STC ID: A3240
Subject Headings: Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 15802 located on Page 652

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text 6. The contented man is never poor (let him have never so little,) the discontented man is never rich (let him have never so much.) He is not rich who possesseth much, 6. The contented man is never poor (let him have never so little,) the discontented man is never rich (let him have never so much.) He is not rich who Possesses much, crd dt j-vvn n1 vbz av-x j (vvb pno31 vhb av av j,) dt j-vvn n1 vbz av-x j (vvb pno31 vhb av av av-d.) pns31 vbz xx j r-crq vvz d,
Note 0 Cui cum paupertate bene convenit dives est. Sen. Non qui parū habet, sed qui pl•s cupit, pauper est. Idem. Ep. 2. Nihil interest utrum non desideres an habes, Ep. 119. Desunt inopiae multa, avaritiae omnia. Ep 108, Nunquam parum est quod satis est, nunquam multum est quod satis non est. Ep. 119. — Semper inops quicun { que } cupit — Claud. Multa petentibus desunt multa; bene est cui Deus obtulit parcâ quod satis est manu, Horat. — &c. NONLATINALPHABET — Plato. Cui cum paupertate bene convenit dives est. Sen. Non qui parū habet, sed qui pl•s Cupit, pauper est. Idem. Epistle 2. Nihil Interest utrum non desideres an habes, Epistle 119. Desunt inopiae Multa, avaritiae omnia. Epistle 108, Never Parum est quod satis est, Never multum est quod satis non est. Epistle 119. — Semper Inops quicun { que } Cupit — Claud. Multa petentibus desunt Multa; bene est cui Deus obtulit parcâ quod satis est manu, Horatio — etc. — Plato. fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. np1 fw-fr fw-fr fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la. fw-la. np1 crd fw-la n1 fw-la fw-la n2 dt fw-la, np1 crd fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la. j crd, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. np1 crd — fw-la n2 fw-fr { fw-fr } fw-la — fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la; fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, np1 — av — np1.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Epistle 108; Epistle 119; Epistle 2; Proverbs 13.7 (Douay-Rheims); Proverbs 13.7 (Vulgate)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Proverbs 13.7 (Douay-Rheims) proverbs 13.7: one is as it were rich, when he hath nothing: and another is as it were poor, when he hath great riches. 6. the contented man is never poor (let him have never so little,) the discontented man is never rich (let him have never so much.) he is not rich who possesseth much, False 0.707 0.335 1.592
Proverbs 13.7 (Vulgate) proverbs 13.7: est quasi dives, cum nihil habeat, et est quasi pauper, cum in multis divitiis sit. cui cum paupertate bene convenit dives est. sen. non qui paru habet, sed qui pl*s cupit, pauper est. idem. ep. 2. nihil interest utrum non desideres an habes, ep. 119. desunt inopiae multa, avaritiae omnia. ep 108, nunquam parum est quod satis est, nunquam multum est quod satis non est. ep. 119. semper inops quicun { que } cupit claud. multa petentibus desunt multa; bene est cui deus obtulit parca quod satis est manu, horat. &c. plato True 0.691 0.74 10.762
Proverbs 13.7 (AKJV) proverbs 13.7: there is that maketh himselfe rich, yet hath nothing: there is that maketh himselfe poore, yet hath great riches. 6. the contented man is never poor (let him have never so little,) the discontented man is never rich (let him have never so much.) he is not rich who possesseth much, False 0.691 0.289 0.36
Proverbs 13.7 (Geneva) proverbs 13.7: there is that maketh himselfe riche, and hath nothing, and that maketh himselfe poore, hauing great riches. 6. the contented man is never poor (let him have never so little,) the discontented man is never rich (let him have never so much.) he is not rich who possesseth much, False 0.682 0.216 0.0
Proverbs 13.7 (Douay-Rheims) proverbs 13.7: one is as it were rich, when he hath nothing: and another is as it were poor, when he hath great riches. cui cum paupertate bene convenit dives est. sen. non qui paru habet, sed qui pl*s cupit, pauper est. idem. ep. 2. nihil interest utrum non desideres an habes, ep. 119. desunt inopiae multa, avaritiae omnia. ep 108, nunquam parum est quod satis est, nunquam multum est quod satis non est. ep. 119. semper inops quicun { que } cupit claud. multa petentibus desunt multa; bene est cui deus obtulit parca quod satis est manu, horat. &c. plato True 0.651 0.452 0.0
Proverbs 13.7 (AKJV) proverbs 13.7: there is that maketh himselfe rich, yet hath nothing: there is that maketh himselfe poore, yet hath great riches. cui cum paupertate bene convenit dives est. sen. non qui paru habet, sed qui pl*s cupit, pauper est. idem. ep. 2. nihil interest utrum non desideres an habes, ep. 119. desunt inopiae multa, avaritiae omnia. ep 108, nunquam parum est quod satis est, nunquam multum est quod satis non est. ep. 119. semper inops quicun { que } cupit claud. multa petentibus desunt multa; bene est cui deus obtulit parca quod satis est manu, horat. &c. plato True 0.601 0.69 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
Note 0 Ep. 2. Epistle 2
Note 0 Ep. 119. Epistle 119
Note 0 Ep 108, Epistle 108