A supplement to The Morning-exercise at Cripple-Gate, or, Several more cases of conscience practically resolved by sundry ministers

Annesley, Samuel, 1620?-1696
Publisher: Printed for Thomas Cockerill
Place of Publication: London
Publication Year: 1676
Approximate Era: CharlesII
TCP ID: A25478 ESTC ID: R13100 STC ID: A3240
Subject Headings: Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 4169 located on Page 159

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text First, They that are great in the vvorld, Luke 19.47. It vvas Jeh•jakim the King that cut Jeremiahs roul in pieces, and it was Herod that thrust John into prison for reproving him. Secondly, proud men, Jerem. 43.12. proud men cannot endure a check either by the publique ministery, or by a private admonition. First, They that Are great in the world, Lycia 19.47. It was Jeh•jakim the King that Cut Jeremiah's roll in Pieces, and it was Herod that thrust John into prison for reproving him. Secondly, proud men, Jeremiah 43.12. proud men cannot endure a check either by the public Ministry, or by a private admonition. ord, pns32 cst vbr j p-acp dt n1, av crd. pn31 vbds np1 dt n1 cst vvd njp2 vvi p-acp n2, cc pn31 vbds np1 cst vvd np1 p-acp n1 p-acp vvg pno31. ord, j n2, np1 crd. j n2 vmbx vvi dt n1 av-d p-acp dt j n1, cc p-acp dt j n1.
Note 0 And he taught daily in the Temple, but the chief of the people sought to destroy him. And he taught daily in the Temple, but the chief of the people sought to destroy him. cc pns31 vvd av-j p-acp dt n1, cc-acp dt n-jn pp-f dt n1 vvd pc-acp vvi pno31.
Note 1 When Jeremi•h had made an end of speaking, &c. Then spake all the proud men saying unto Jeremiah, th•u spe•kest falsely. When Jeremi•h had made an end of speaking, etc. Then spoke all the proud men saying unto Jeremiah, th•u spe•kest falsely. c-crq np1 vhd vvn dt n1 pp-f vvg, av av vvd d dt j n2 vvg p-acp np1, av vv2 av-j.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Jeremiah 26.8 (Douay-Rheims); Jeremiah 43.12; John 7.30 (AKJV); Luke 19.47; Luke 19.47 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Luke 19.47 (AKJV) - 0 luke 19.47: and he taught daily in the temple. and he taught daily in the temple True 0.915 0.947 3.333
Luke 19.47 (Geneva) - 0 luke 19.47: and he taught dayly in the temple. and he taught daily in the temple True 0.91 0.952 1.307
Luke 19.47 (ODRV) - 0 luke 19.47: and he was teaching daily in the temple. and he taught daily in the temple True 0.895 0.936 2.707
Luke 19.47 (Geneva) luke 19.47: and he taught dayly in the temple. and the hie priests and the scribes, and the chiefe of the people sought to destroy him. and he taught daily in the temple, but the chief of the people sought to destroy him False 0.786 0.945 1.596
Luke 19.47 (AKJV) luke 19.47: and he taught daily in the temple. but the chiefe priestes and the scribes, and the chiefe of the people sought to destroy him, and he taught daily in the temple, but the chief of the people sought to destroy him False 0.784 0.959 2.527
Luke 19.47 (ODRV) luke 19.47: and he was teaching daily in the temple. and the cheefe priests and the scribes and the princes of the people sought to destroy him: and he taught daily in the temple, but the chief of the people sought to destroy him False 0.76 0.923 2.09
Luke 19.47 (Tyndale) luke 19.47: and he taught dayly in the temple. the hye prestes and the scribes and the chefe of the people went about to destroye him: and he taught daily in the temple, but the chief of the people sought to destroy him False 0.76 0.847 0.722
John 10.23 (ODRV) john 10.23: and iesvs walked in the temple, in salomons porch. and he taught daily in the temple True 0.754 0.464 0.615
John 7.14 (Tyndale) john 7.14: in the middes of the feast iesus went vp into the temple and taught. and he taught daily in the temple True 0.752 0.519 1.074
John 10.23 (AKJV) john 10.23: and iesus walked in the temple in solomons porch. and he taught daily in the temple True 0.749 0.369 0.615
John 10.23 (Geneva) john 10.23: and iesus walked in the temple, in salomons porche. and he taught daily in the temple True 0.743 0.424 0.615
Luke 19.47 (Tyndale) luke 19.47: and he taught dayly in the temple. the hye prestes and the scribes and the chefe of the people went about to destroye him: and he taught daily in the temple True 0.731 0.917 0.947
John 7.14 (AKJV) john 7.14: now about the middest of the feast, iesus went vp into the temple, and taught. and he taught daily in the temple True 0.726 0.589 1.074
Luke 19.47 (Vulgate) luke 19.47: et erat docens quotidie in templo. principes autem sacerdotum, et scribae, et princeps plebis quaerebant illum perdere: and he taught daily in the temple True 0.711 0.749 0.0
Luke 19.47 (Vulgate) luke 19.47: et erat docens quotidie in templo. principes autem sacerdotum, et scribae, et princeps plebis quaerebant illum perdere: and he taught daily in the temple, but the chief of the people sought to destroy him False 0.711 0.363 0.0
John 7.14 (Geneva) john 7.14: nowe when halfe the feast was done, iesus went vp into the temple and taught. and he taught daily in the temple True 0.706 0.588 1.028
John 7.14 (ODRV) john 7.14: and when the festiual was now half done, iesvs went vp into the temple, and taught. and he taught daily in the temple True 0.689 0.548 1.074
John 10.23 (Tyndale) john 10.23: and iesus walked in salomons porche. and he taught daily in the temple True 0.682 0.292 0.0
John 10.23 (Wycliffe) john 10.23: and jhesus walkide in the temple, in the porche of salomon. and he taught daily in the temple True 0.671 0.204 0.615
Jeremiah 26.8 (Douay-Rheims) - 0 jeremiah 26.8: and when jeremias made an end of speaking all that the lord had commanded him to speak to all the people, the priests, and the prophets, and all the people laid hold on him, saying: when jeremi*h had made an end of speaking True 0.661 0.498 0.697
Jeremiah 43.1 (Douay-Rheims) jeremiah 43.1: and it came to pass, that when jeremias had made an end of speaking to the people all the words of the lord their god, for which the lord their god had sent him to them, all these words: when jeremi*h had made an end of speaking True 0.651 0.462 0.697




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Luke 19.47. Luke 19.47
In-Text Jerem. 43.12. Jeremiah 43.12