In-Text |
Kings are Fathers of their own Countries, and Fathers are Kings in their own houses, in respect of their rule and authority over them. NONLATINALPHABET NONLATINALPHABET — Homer. Odys. lib. 1. — NONLATINALPHABET NONLATINALPHABET — Idem Odys. 9. Direction II. 2. That Prayer be managed to the spiritual benefit of the Family, the Master thereof should make it his business to be accomplished with gifts and knowledg suitable to the place where God hath set him. |
Kings Are Father's of their own Countries, and Father's Are Kings in their own houses, in respect of their Rule and Authority over them. — Homer. Odysseus. lib. 1. — — Idem Odysseus. 9. Direction II 2. That Prayer be managed to the spiritual benefit of the Family, the Master thereof should make it his business to be accomplished with Gifts and knowledge suitable to the place where God hath Set him. |
ng1 vbr n2 pp-f po32 d n2, cc n2 vbr n2 p-acp po32 d n2, p-acp n1 pp-f po32 n1 cc n1 p-acp pno32. — np1. n2. n1. crd — — fw-la n2. crd n1 crd crd cst n1 vbi vvn p-acp dt j n1 pp-f dt n1, dt n1 av vmd vvi pn31 po31 n1 pc-acp vbi vvn p-acp n2 cc n1 j p-acp dt n1 c-crq np1 vhz vvn pno31. |
Note 0 |
N c sibi, nec aliis utilis. Omne animi vitium tanto conspectius in se Crimen habet, quanto, qui peccat, major habetur. Juven. Sat. 8. |
N c sibi, nec Others utilis. Omne animi Vitium tanto conspectius in se Crimen habet, quanto, qui peccat, Major habetur. Juvenal. Sat. 8. |
zz sy fw-la, fw-la fw-la fw-la. fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la p-acp fw-la fw-la fw-la, fw-es, fw-fr fw-la, j fw-la. vvn. np1 crd |