A supplement to The Morning-exercise at Cripple-Gate, or, Several more cases of conscience practically resolved by sundry ministers

Annesley, Samuel, 1620?-1696
Publisher: Printed for Thomas Cockerill
Place of Publication: London
Publication Year: 1676
Approximate Era: CharlesII
TCP ID: A25478 ESTC ID: R13100 STC ID: A3240
Subject Headings: Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 8768 located on Page 364

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text 1. Mutual Cohabitation. For the man, he must leave father and mother, and cleave to his Wife: 1. Mutual Cohabitation. For the man, he must leave father and mother, and cleave to his Wife: crd j n1. p-acp dt n1, pns31 vmb vvi n1 cc n1, cc vvb p-acp po31 n1:
Note 0 Gen. 2.24. Gen. 2.24. np1 crd.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 1 Peter 3.7; Genesis 2.24; Genesis 2.24 (AKJV); Psalms 45.10
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Genesis 2.24 (AKJV) - 0 genesis 2.24: therefore shall a man leaue his father and his mother, and shall cleaue vnto his wife: 1. mutual cohabitation. for the man, he must leave father and mother, and cleave to his wife False 0.791 0.838 1.96
Ephesians 5.31 (ODRV) ephesians 5.31: for this cause shal man leaue his father and mother: and shal cleaue to his wife, and they shal be two in one flesh. 1. mutual cohabitation. for the man, he must leave father and mother, and cleave to his wife False 0.785 0.818 1.826
Ephesians 5.31 (Geneva) ephesians 5.31: for this cause shall a man leaue father and mother, and shall cleaue to his wife, and they twaine shalbe one flesh. 1. mutual cohabitation. for the man, he must leave father and mother, and cleave to his wife False 0.779 0.856 1.766
Ephesians 5.31 (ODRV) - 0 ephesians 5.31: for this cause shal man leaue his father and mother: 1. mutual cohabitation. for the man, he must leave father and mother True 0.779 0.805 1.561
Ephesians 5.31 (AKJV) ephesians 5.31: for this cause shall a man leaue his father and mother, and shall be ioyned vnto his wife, and they two shalbe one flesh. 1. mutual cohabitation. for the man, he must leave father and mother, and cleave to his wife False 0.775 0.772 1.766
Ephesians 5.31 (Tyndale) ephesians 5.31: for this cause shall a man leave father and mother and shall cotinue with his wyfe and two shalbe made one flesshe. 1. mutual cohabitation. for the man, he must leave father and mother, and cleave to his wife False 0.771 0.507 3.491
Genesis 2.24 (ODRV) genesis 2.24: wherfore man shal leaue his father & mother, & shal cleaue to his wife, & they shal be two in one flesh. 1. mutual cohabitation. for the man, he must leave father and mother, and cleave to his wife False 0.762 0.859 1.826
Genesis 2.24 (Geneva) genesis 2.24: therefore shall man leaue his father and his mother, and shall cleaue to his wife, and they shall be one flesh. 1. mutual cohabitation. for the man, he must leave father and mother, and cleave to his wife False 0.761 0.845 1.891
Genesis 2.24 (AKJV) - 0 genesis 2.24: therefore shall a man leaue his father and his mother, and shall cleaue vnto his wife: 1. mutual cohabitation. for the man, he must leave father and mother True 0.715 0.694 1.391
Ephesians 5.31 (Vulgate) ephesians 5.31: propter hoc relinquet homo patrem et matrem suam, et adhaerebit uxori suae, et erunt duo in carne una. 1. mutual cohabitation. for the man, he must leave father and mother True 0.702 0.225 0.0
Ephesians 5.31 (Tyndale) ephesians 5.31: for this cause shall a man leave father and mother and shall cotinue with his wyfe and two shalbe made one flesshe. 1. mutual cohabitation. for the man, he must leave father and mother True 0.701 0.688 3.687
Genesis 2.24 (ODRV) genesis 2.24: wherfore man shal leaue his father & mother, & shal cleaue to his wife, & they shal be two in one flesh. 1. mutual cohabitation. for the man, he must leave father and mother True 0.69 0.697 1.297
Genesis 2.24 (Geneva) genesis 2.24: therefore shall man leaue his father and his mother, and shall cleaue to his wife, and they shall be one flesh. 1. mutual cohabitation. for the man, he must leave father and mother True 0.689 0.722 1.342
Ephesians 5.31 (AKJV) ephesians 5.31: for this cause shall a man leaue his father and mother, and shall be ioyned vnto his wife, and they two shalbe one flesh. 1. mutual cohabitation. for the man, he must leave father and mother True 0.676 0.77 1.254
Ephesians 5.31 (Geneva) ephesians 5.31: for this cause shall a man leaue father and mother, and shall cleaue to his wife, and they twaine shalbe one flesh. 1. mutual cohabitation. for the man, he must leave father and mother True 0.669 0.773 1.254




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
Note 0 Gen. 2.24. Genesis 2.24