In-Text |
yet that their Souls are equal; that she is to be treated as his Companion; that he is not to rule her as a King doth his Subjects, but as the head doth the body; That though she was not taken out of Adams head, so neither out of his foot, but out of his side near his heart. And therefore his Countenance must be friendly, his ordinary language to her mild and sweet, his behaviour obliging, his commands sparing and respectful, and his reproofs gentle. |
yet that their Souls Are equal; that she is to be treated as his Companion; that he is not to Rule her as a King does his Subject's, but as the head does the body; That though she was not taken out of Adams head, so neither out of his foot, but out of his side near his heart. And Therefore his Countenance must be friendly, his ordinary language to her mild and sweet, his behaviour obliging, his commands sparing and respectful, and his reproofs gentle. |
av cst po32 n2 vbr j-jn; cst pns31 vbz pc-acp vbi vvn p-acp po31 n1; cst pns31 vbz xx pc-acp vvi pno31 p-acp dt n1 vdz po31 n2-jn, p-acp p-acp dt n1 vdz dt n1; cst cs pns31 vbds xx vvn av pp-f npg1 n1, av av-d av pp-f po31 n1, p-acp av pp-f po31 n1 av-j po31 n1. cc av po31 vvi vmb vbi j, po31 j n1 p-acp po31 j cc j, po31 n1 vvg, po31 vvz vvg cc j, cc po31 n2 j. |
Note 0 |
NONLATINALPHABET. i. e. NONLATINALPHABET Arist. de cura rei fam. l. 1. Imperare maritus mulieri debet, non ut Dominus rei quam possidet, sed ut animus corpori. Lud. Viv. de off. mar. Non es Dominus, sed maritus: non ancillam forti•us es, sed uxorem. Redde studio vicem, redde amori gratiam. Ambros. tom. 4. p. 55. |
. i. e. Arist. de Cure rei fam. l. 1. Imperare Maritus mulieri debet, non ut Dominus rei quam possidet, sed ut animus corpori. Lud. Viv de off. mar. Non es Dominus, sed Maritus: non ancillam forti•us es, sed uxorem. Red study vicem, red amori gratiam. Ambos tom. 4. p. 55. |
. sy. sy. np1 fw-fr fw-la fw-la fw-la. n1 crd j fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la n1 fw-la. np1 np1 zz a-acp. vvb. fw-fr fw-la fw-la, fw-la fw-la: fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la. j-jn vvi fw-la, j-jn fw-la fw-la. np1 fw-mi. crd n1 crd |
Note 1 |
NONLATINALPHABET. Chrys. in Eph s hom. 20. |
. Chrys. in Ephesians s hom. 20. |
. np1 p-acp np1 vbz av-an. crd |