Sermons preached upon several occasions by Timothy Armitage.

Armitage, Timothy, d. 1655
Publisher: s n
Place of Publication: London
Publication Year: 1678
Approximate Era: CharlesII
TCP ID: A25827 ESTC ID: R25891 STC ID: A3702
Subject Headings: Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 5236 located on Page 367

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Quest. Wherefore Enoch was thus Translated that he should not see Death? Answ. It was, That so the Lord might be a defence to that great Mysterie, Quest. Wherefore Enoch was thus Translated that he should not see Death? Answer It was, That so the Lord might be a defence to that great Mystery, n1. c-crq np1 vbds av vvn cst pns31 vmd xx vvi n1? np1 pn31 vbds, cst av dt n1 vmd vbi dt n1 p-acp d j n1,




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Hebrews 11.5 (Geneva)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Hebrews 11.5 (Geneva) - 0 hebrews 11.5: by faith was enoch translated, that he should not see death: quest. wherefore enoch was thus translated that he should not see death? answ. it was True 0.756 0.933 2.053
Hebrews 11.5 (AKJV) - 0 hebrews 11.5: by faith enoch was translated, that he should not see death, and was not found, because god had translated him: quest. wherefore enoch was thus translated that he should not see death? answ. it was True 0.752 0.911 1.938
Hebrews 11.5 (Tyndale) - 0 hebrews 11.5: by fayth was enoch traslated that he shuld not se deeth: quest. wherefore enoch was thus translated that he should not see death? answ. it was True 0.721 0.808 0.829
Hebrews 11.5 (ODRV) - 0 hebrews 11.5: by faith henoch was translated, that he should not see death, and he was not found: quest. wherefore enoch was thus translated that he should not see death? answ. it was True 0.664 0.91 1.136
Hebrews 11.5 (Vulgate) hebrews 11.5: fide henoch translatus est ne videret mortem, et non inveniebatur, quia transtulit illum deus: ante translationem enim testimonium habuit placuisse deo. quest. wherefore enoch was thus translated that he should not see death? answ. it was True 0.638 0.666 0.0
Hebrews 11.5 (AKJV) - 0 hebrews 11.5: by faith enoch was translated, that he should not see death, and was not found, because god had translated him: quest. wherefore enoch was thus translated that he should not see death? answ. it was, that so the lord might be a defence to that great mysterie, False 0.634 0.827 1.354
Hebrews 11.5 (Geneva) - 0 hebrews 11.5: by faith was enoch translated, that he should not see death: quest. wherefore enoch was thus translated that he should not see death? answ. it was, that so the lord might be a defence to that great mysterie, False 0.63 0.885 1.333
Hebrews 11.5 (Tyndale) hebrews 11.5: by fayth was enoch traslated that he shuld not se deeth: nether was he founde: for god had taken him awaye. before he was taken awaye he was reported of that he had pleased god: quest. wherefore enoch was thus translated that he should not see death? answ. it was, that so the lord might be a defence to that great mysterie, False 0.618 0.326 0.387
Hebrews 11.5 (ODRV) hebrews 11.5: by faith henoch was translated, that he should not see death, and he was not found: because god translated him. for before his translation he had testimonie that he pleased god. quest. wherefore enoch was thus translated that he should not see death? answ. it was, that so the lord might be a defence to that great mysterie, False 0.602 0.722 0.679




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers