Philippians 3.2 (AKJV) |
philippians 3.2: beware of dogs, beware of euill workers: beware of the concision. |
the spirit of the lord calls them dogs; phil. 3. 2. beware of dogs, beware of evil workers, beware of the concision |
False |
0.84 |
0.946 |
12.872 |
Philippians 3.2 (Geneva) |
philippians 3.2: beware of dogges: beware of euil workers: beware of the concision. |
the spirit of the lord calls them dogs; phil. 3. 2. beware of dogs, beware of evil workers, beware of the concision |
False |
0.829 |
0.945 |
9.149 |
Philippians 3.2 (Tyndale) |
philippians 3.2: beware of dogges beware of evyll workers. beware of dissencion. |
the spirit of the lord calls them dogs; phil. 3. 2. beware of dogs, beware of evil workers, beware of the concision |
False |
0.695 |
0.392 |
7.732 |
Philippians 3.2 (ODRV) |
philippians 3.2: see the dogs, see the euil workes, see the concision. |
the spirit of the lord calls them dogs; phil. 3. 2. beware of dogs, beware of evil workers, beware of the concision |
False |
0.671 |
0.883 |
7.084 |
Philippians 3.2 (Vulgate) |
philippians 3.2: videte canes, videte malos operarios, videte concisionem. |
the spirit of the lord calls them dogs; phil. 3. 2. beware of dogs, beware of evil workers, beware of the concision |
False |
0.633 |
0.438 |
0.998 |