Sermons preach'd on several occasions by William Bates.

Bates, William, 1625-1699
Publisher: Printed by J D for Jonathan Robinson
Place of Publication: London
Publication Year: 1693
Approximate Era: WilliamAndMary
TCP ID: A26804 ESTC ID: R27748 STC ID: B1122
Subject Headings: Church of England; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 1989 located on Image 3

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Our Saviour assures us, No Man can come to him, except the Father which hath sent me, draw him. Our Saviour assures us, No Man can come to him, except the Father which hath sent me, draw him. po12 n1 vvz pno12, dx n1 vmb vvi p-acp pno31, c-acp dt n1 r-crq vhz vvn pno11, vvb pno31.
Note 0 John 6. 44. John 6. 44. np1 crd crd




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: John 6.44; John 6.44 (Tyndale)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 6.44 (Tyndale) - 0 john 6.44: no man can come to me except the father which hath sent me, drawe him. our saviour assures us, no man can come to him, except the father which hath sent me, draw him False 0.877 0.927 3.396
John 6.44 (AKJV) - 0 john 6.44: no man can come to me, except the father which hath sent me, draw him: our saviour assures us, no man can come to him, except the father which hath sent me, draw him False 0.872 0.933 5.034
John 6.44 (Geneva) - 0 john 6.44: no man can come to mee, except the father, which hath sent mee, drawe him: our saviour assures us, no man can come to him, except the father which hath sent me, draw him False 0.862 0.922 3.128
John 6.44 (Vulgate) - 0 john 6.44: nemo potest venire ad me, nisi pater, qui misit me, traxerit eum; our saviour assures us, no man can come to him, except the father which hath sent me, draw him False 0.838 0.543 0.0
John 6.44 (Tyndale) - 0 john 6.44: no man can come to me except the father which hath sent me, drawe him. the father which hath sent me, draw him True 0.826 0.933 3.488
John 6.44 (AKJV) - 0 john 6.44: no man can come to me, except the father which hath sent me, draw him: the father which hath sent me, draw him True 0.823 0.926 5.704
John 6.44 (Geneva) - 0 john 6.44: no man can come to mee, except the father, which hath sent mee, drawe him: the father which hath sent me, draw him True 0.819 0.918 3.235
John 6.44 (ODRV) john 6.44: no man can come to me, vnles the father that sent me, draw him, and i wil raise him vp in the last day. our saviour assures us, no man can come to him, except the father which hath sent me, draw him False 0.814 0.854 3.353
John 6.65 (Tyndale) - 2 john 6.65: that no man can come vnto me except it were geven vnto him of my father. our saviour assures us, no man can come to him, except the father which hath sent me, draw him False 0.803 0.616 1.618
John 6.65 (Geneva) john 6.65: and hee saide, therefore saide i vnto you, that no man can come vnto mee, except it be giuen vnto him of my father. our saviour assures us, no man can come to him, except the father which hath sent me, draw him False 0.739 0.664 1.333
John 6.65 (ODRV) john 6.65: and he said: therfore did i say to you, that no man can come to me, vnles it be giuen him of my father. our saviour assures us, no man can come to him, except the father which hath sent me, draw him False 0.739 0.609 1.434
John 6.65 (AKJV) john 6.65: and he said, therefore said i vnto you, that no man can come vnto me, except it were giuen vnto him of my father. our saviour assures us, no man can come to him, except the father which hath sent me, draw him False 0.733 0.662 1.434
John 6.44 (ODRV) john 6.44: no man can come to me, vnles the father that sent me, draw him, and i wil raise him vp in the last day. the father which hath sent me, draw him True 0.731 0.869 3.463
John 6.37 (ODRV) - 0 john 6.37: al that the father giueth me, shal come to me; the father which hath sent me, draw him True 0.724 0.235 0.512
John 6.44 (Wycliffe) john 6.44: no man may come to me, but if the fadir that sente me, drawe hym; and y schal ayen reise hym in the laste dai. it is writun in prophetis, our saviour assures us, no man can come to him, except the father which hath sent me, draw him False 0.723 0.484 0.779
John 6.37 (Geneva) john 6.37: all that the father giueth me, shall come to mee: and him that commeth to me, i cast not away. the father which hath sent me, draw him True 0.709 0.225 0.457
John 6.37 (AKJV) john 6.37: all that the father giueth mee, shall come to mee; and him that commeth to me, i will in no wise cast out. the father which hath sent me, draw him True 0.689 0.226 0.441
John 6.44 (Wycliffe) john 6.44: no man may come to me, but if the fadir that sente me, drawe hym; and y schal ayen reise hym in the laste dai. it is writun in prophetis, the father which hath sent me, draw him True 0.625 0.436 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
Note 0 John 6. 44. John 6.44