Sermons upon death and eternal judgment by William Bates.

Bates, William, 1625-1699
Publisher: Printed by J D for Brabazon Aylmer
Place of Publication: London
Publication Year: 1683
Approximate Era: CharlesII
TCP ID: A26805 ESTC ID: R29022 STC ID: B1123
Subject Headings: Death; Judgment of God; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 392 located on Page 62

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Our Saviour told the Jews, I am the living Bread that came down from Heaven: if any Man eat of this Bread, he shall live for ever; Our Saviour told the jews, I am the living Bred that Come down from Heaven: if any Man eat of this Bred, he shall live for ever; po12 n1 vvd dt np2, pns11 vbm dt j-vvg n1 cst vvd a-acp p-acp n1: cs d n1 vvb pp-f d n1, pns31 vmb vvi p-acp av;
Note 0 John 6. 48. John 6. 48. np1 crd crd




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Ecclesiastes 12.7 (AKJV); John 6.48; John 6.51 (AKJV); John 6.51 (Geneva); John 6.51 (ODRV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 6.51 (ODRV) john 6.51: i am the liuing bread, that came downe from heauen. if any man eate of this bread, he shal liue for euer: and the bread which i wil giue, is my flesh for the life of the world. our saviour told the jews, i am the living bread that came down from heaven: if any man eat of this bread, he shall live for ever False 0.836 0.932 4.56
John 6.51 (AKJV) john 6.51: i am the liuing bread, which came downe from heauen. if any man eate of this bread, he shall liue for euer: and the bread that i will giue, is my flesh, which i will giue for the life of the world. our saviour told the jews, i am the living bread that came down from heaven: if any man eat of this bread, he shall live for ever False 0.827 0.932 5.729
John 6.51 (Geneva) john 6.51: i am that liuing breade, which came downe from heauen: if any man eate of this breade, hee shall liue for euer: and the bread that i will giue, is my flesh, which i will giue for the life of the world. our saviour told the jews, i am the living bread that came down from heaven: if any man eat of this bread, he shall live for ever False 0.809 0.917 4.574
John 6.58 (AKJV) john 6.58: this is that bread which came downe from heauen: not as your fathers did eate manna, and are dead: he that eateth of this bread, shall liue for euer. our saviour told the jews, i am the living bread that came down from heaven: if any man eat of this bread, he shall live for ever False 0.807 0.856 4.216
John 6.58 (ODRV) john 6.58: this is the bread that came downe from heauen. not as your fathers did eate manna, and died. he that eateth this bread, shal liue for euer. our saviour told the jews, i am the living bread that came down from heaven: if any man eat of this bread, he shall live for ever False 0.806 0.864 2.933
John 6.58 (Geneva) john 6.58: this is that bread which came downe from heauen: not as your fathers haue eaten manna, and are deade. hee that eateth of this bread, shall liue for euer. our saviour told the jews, i am the living bread that came down from heaven: if any man eat of this bread, he shall live for ever False 0.805 0.844 4.097
John 6.59 (Vulgate) john 6.59: hic est panis qui de caelo descendit. non sicut manducaverunt patres vestri manna, et mortui sunt. qui manducat hunc panem, vivet in aeternum. our saviour told the jews, i am the living bread that came down from heaven: if any man eat of this bread, he shall live for ever False 0.783 0.245 0.0
John 6.51 (Tyndale) john 6.51: i am that lyvinge breed which came doune from heaven. yf eny man eate of this breed he shall live forever. and the breed that i will geve is my flesshe which i will geve for the lyfe of the worlde our saviour told the jews, i am the living bread that came down from heaven: if any man eat of this bread, he shall live for ever False 0.768 0.825 7.761
John 6.58 (Tyndale) john 6.58: this is the breed which cam from heaven: not as youre fathers have eaten manna and are deed. he that eateth of this breed shall live ever. our saviour told the jews, i am the living bread that came down from heaven: if any man eat of this bread, he shall live for ever False 0.748 0.766 6.846
John 6.51 (Vulgate) john 6.51: ego sum panis vivus, qui de caelo descendi. our saviour told the jews, i am the living bread that came down from heaven: if any man eat of this bread, he shall live for ever False 0.715 0.588 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
Note 0 John 6. 48. John 6.48