A posing question, put by the wise man, viz. Solomon, to the wisest men concerning making a judgment of the temporal conditions : wherein you have the ignorance of man (in knowing, what is good, or evil, for man in this life) discovered, together, with the mistakes that flow from it : and the great question resolved, viz. whether the knowledg of, what is good for a man in this life, be so hid from man, that no man can attain it / preached at the weekly lecture at Upton ... by Benjamin Baxter ...

Baxter, Benjamin, Preacher of the Gospel
Baxter, Richard, 1615-1691
Publisher: Printed for George Sawbridge
Place of Publication: London
Publication Year: 1662
Approximate Era: CharlesII
TCP ID: A26847 ESTC ID: R39509 STC ID: B1172A
Subject Headings: Bible. -- O.T. -- Ecclesiastes VI, 12; Good and evil; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 562 located on Page 44

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Our Saviour himself prayed that the Cup might pass from Him, but adds this, Not my Will, but Thine be done. Our Saviour himself prayed that the Cup might pass from Him, but adds this, Not my Will, but Thine be done. po12 n1 px31 vvd cst dt n1 vmd vvi p-acp pno31, cc-acp vvz d, xx po11 n1, cc-acp png21 vbb vdn.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Luke 22.42 (Geneva)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Luke 22.42 (Geneva) luke 22.42: saying, father, if thou wilt, take away this cuppe from mee: neuerthelesse, not my will, but thine be done. our saviour himself prayed that the cup might pass from him, but adds this, not my will, but thine be done False 0.736 0.804 1.282
Luke 22.42 (Tyndale) luke 22.42: sayinge: father yf thou wilt withdrawe this cup from me. neverthelesse not my will but thyne be be fulfilled. our saviour himself prayed that the cup might pass from him, but adds this, not my will, but thine be done False 0.73 0.784 0.564
Luke 22.42 (ODRV) luke 22.42: saying: father, if thou wilt, transferre this chalice from me. but yet not my wil, but thine be done. our saviour himself prayed that the cup might pass from him, but adds this, not my will, but thine be done False 0.727 0.778 1.33
Mark 14.36 (Tyndale) mark 14.36: and he sayd: abba father all thinges are possible vnto the take awaye this cup from me. neverthelesse not that i will but that thou wilt be done. our saviour himself prayed that the cup might pass from him, but adds this, not my will, but thine be done False 0.708 0.477 0.545
Luke 22.42 (AKJV) luke 22.42: saying, father, if thou be willing, remooue this cup from me: neuerthelesse, not my will, but thine be done. our saviour himself prayed that the cup might pass from him, but adds this, not my will, but thine be done False 0.699 0.808 1.936
Matthew 26.42 (AKJV) matthew 26.42: he went away again the second time, and prayed, saying, o my father, if this cup may not passe away from me, except i drinke it, thy will be done. our saviour himself prayed that the cup might pass from him, but adds this, not my will, but thine be done False 0.678 0.686 2.04
Matthew 26.42 (ODRV) matthew 26.42: againe the second time he went, and prayed, saying: my father, if this chalice may not passe, but i must drinke it, thy wil be done. our saviour himself prayed that the cup might pass from him, but adds this, not my will, but thine be done False 0.677 0.699 1.579
Matthew 26.42 (Geneva) matthew 26.42: againe he went away the second time, and praied, saying, o my father, if this cuppe can not passe away from mee, but that i must drinke it, thy will be done. our saviour himself prayed that the cup might pass from him, but adds this, not my will, but thine be done False 0.673 0.696 0.0
Mark 14.36 (Geneva) mark 14.36: and he saide, abba, father, all things are possible vnto thee: take away this cup from me: neuertheles not that i will, but that thou wilt, be done. our saviour himself prayed that the cup might pass from him, but adds this, not my will, but thine be done False 0.672 0.655 0.528
Matthew 26.42 (Tyndale) matthew 26.42: he went awaye once moare and prayed sayinge: o my father yf this cuppe can not passe away from me but that i drinke of it thy wyll be fulfylled. our saviour himself prayed that the cup might pass from him, but adds this, not my will, but thine be done False 0.652 0.433 1.438
Matthew 26.42 (Tyndale) matthew 26.42: he went awaye once moare and prayed sayinge: o my father yf this cuppe can not passe away from me but that i drinke of it thy wyll be fulfylled. our saviour himself prayed that the cup might pass from him True 0.641 0.699 0.24
Mark 14.36 (AKJV) mark 14.36: and he said, abba, father, all things are possible vnto thee, take away this cup from me: neuerthelesse, not that i will, but what thou wilt. our saviour himself prayed that the cup might pass from him, but adds this, not my will, but thine be done False 0.639 0.334 0.528
Matthew 26.42 (AKJV) matthew 26.42: he went away again the second time, and prayed, saying, o my father, if this cup may not passe away from me, except i drinke it, thy will be done. our saviour himself prayed that the cup might pass from him True 0.615 0.671 1.356




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers