Mark 15.34 (Tyndale) |
mark 15.34: and at the nynthe houre iesus cryed with a loude voyce sayinge: eloi eloi lamaasbathani which is yf it be interpreted: my god my god why hast thou forsaken me? |
would you think this joyful, thankful soul, were the same that lately was crying on the cross, my god, my god, why hast thou forsaken me |
True |
0.641 |
0.442 |
2.332 |
Mark 15.34 (ODRV) - 2 |
mark 15.34: which is being interpreted, my god, my god, why hast thou forsaken me? |
would you think this joyful, thankful soul, were the same that lately was crying on the cross, my god, my god, why hast thou forsaken me |
True |
0.64 |
0.775 |
3.122 |
Mark 15.34 (AKJV) |
mark 15.34: and at the ninth houre, iesus cryed with a loude voice, saying, eloi, eloi, lamasabachthani? which is, being interpreted, my god, my god, why hast thou forsaken me? |
would you think this joyful, thankful soul, were the same that lately was crying on the cross, my god, my god, why hast thou forsaken me |
True |
0.632 |
0.677 |
2.387 |
Matthew 27.46 (Geneva) |
matthew 27.46: and about ye ninth houre iesus cryed with a loud voyce, saying, eli, eli, lamasabachthani? that is, my god, my god, why hast thou forsaken me? |
would you think this joyful, thankful soul, were the same that lately was crying on the cross, my god, my god, why hast thou forsaken me |
True |
0.623 |
0.66 |
2.387 |
Mark 15.34 (Geneva) - 1 |
mark 15.34: which is by interpretation, my god, my god, why hast thou forsaken me? |
would you think this joyful, thankful soul, were the same that lately was crying on the cross, my god, my god, why hast thou forsaken me |
True |
0.62 |
0.752 |
3.122 |
Matthew 27.46 (Tyndale) - 2 |
matthew 27.46: that is to saye my god my god why hast thou forsaken me? |
would you think this joyful, thankful soul, were the same that lately was crying on the cross, my god, my god, why hast thou forsaken me |
True |
0.617 |
0.734 |
3.122 |