A treatise of death, the last enemy to be destroyed shewing wherein its enmity consisteth and how it is destroyed : part of it was preached at the funerals [sic] of Elizabeth, the late wife of Mr. Joseph Baker ... / by Rich. Baxter ; with some few passages of the life of the said Mrs. Baker observed.

Baxter, Richard, 1615-1691
Publisher: Printed by R W for Nev Simmons and are to be sold by him and by Tho Johnson
Place of Publication: London
Publication Year: 1660
Approximate Era: CharlesII
TCP ID: A27048 ESTC ID: R18115 STC ID: B1425
Subject Headings: Baker, Elizabeth, 1634-1659; Death; Funeral sermons; Sermons, English;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 729 located on Image 30

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Though Christ himself was in a bloody sweat, in his agony before his death, and cryed out on the Cross, My God, why hast thou forsaken me; Though christ himself was in a bloody sweat, in his agony before his death, and cried out on the Cross, My God, why hast thou forsaken me; cs np1 px31 vbds p-acp dt j n1, p-acp po31 n1 p-acp po31 n1, cc vvd av p-acp dt n1, po11 np1, q-crq vh2 pns21 vvn pno11;




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 1 John 2.2 (Geneva); Psalms 22.1 (AKJV); Romans 7.6 (ODRV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Psalms 22.1 (AKJV) - 0 psalms 22.1: my god, my god, why hast thou forsaken mee? cryed out on the cross, my god, why hast thou forsaken me True 0.846 0.874 2.468
Matthew 27.46 (Geneva) - 1 matthew 27.46: that is, my god, my god, why hast thou forsaken me? cryed out on the cross, my god, why hast thou forsaken me True 0.826 0.908 2.553
Matthew 27.46 (ODRV) - 2 matthew 27.46: that is, my god, my god, why hast thou forsaken me? cryed out on the cross, my god, why hast thou forsaken me True 0.826 0.908 2.553
Matthew 27.46 (Tyndale) - 2 matthew 27.46: that is to saye my god my god why hast thou forsaken me? cryed out on the cross, my god, why hast thou forsaken me True 0.826 0.899 2.468
Matthew 27.46 (AKJV) matthew 27.46: and about the ninth houre, iesus cried with a loud voyce, saying, eli, eli, lamasabachthani, that is to say, my god, my god, why hast thou forsaken mee? cryed out on the cross, my god, why hast thou forsaken me True 0.714 0.835 1.807
Matthew 27.46 (Geneva) matthew 27.46: and about ye ninth houre iesus cryed with a loud voyce, saying, eli, eli, lamasabachthani? that is, my god, my god, why hast thou forsaken me? though christ himself was in a bloody sweat, in his agony before his death, and cryed out on the cross, my god, why hast thou forsaken me False 0.666 0.7 2.42
Matthew 27.46 (Wycliffe) matthew 27.46: and aboute the nynthe our jhesus criede with a greet vois, and seide, heli, heli, lamazabatany, that is, my god, my god, whi hast thou forsake me? cryed out on the cross, my god, why hast thou forsaken me True 0.664 0.388 1.438
Mark 15.34 (Tyndale) mark 15.34: and at the nynthe houre iesus cryed with a loude voyce sayinge: eloi eloi lamaasbathani which is yf it be interpreted: my god my god why hast thou forsaken me? though christ himself was in a bloody sweat, in his agony before his death, and cryed out on the cross, my god, why hast thou forsaken me False 0.65 0.575 2.361
Matthew 27.46 (ODRV) matthew 27.46: and about the ninth houre iesvs cried with a mighty voice, saying: eli, eli, lamma-sabacthani? that is, my god, my god, why hast thou forsaken me? though christ himself was in a bloody sweat, in his agony before his death, and cryed out on the cross, my god, why hast thou forsaken me False 0.649 0.583 1.767
Matthew 27.46 (Tyndale) matthew 27.46: and about the nynth houre iesus cryed with a loude voyce sayinge: eli eli lama asbathani. that is to saye my god my god why hast thou forsaken me? though christ himself was in a bloody sweat, in his agony before his death, and cryed out on the cross, my god, why hast thou forsaken me False 0.649 0.544 2.361
Matthew 27.46 (AKJV) matthew 27.46: and about the ninth houre, iesus cried with a loud voyce, saying, eli, eli, lamasabachthani, that is to say, my god, my god, why hast thou forsaken mee? though christ himself was in a bloody sweat, in his agony before his death, and cryed out on the cross, my god, why hast thou forsaken me False 0.647 0.661 1.726
Mark 15.34 (ODRV) mark 15.34: and at the ninth houre iesvs cried out with a mightie voice, saying: eloi, eloi, lamma-sabacthani? which is being interpreted, my god, my god, why hast thou forsaken me? though christ himself was in a bloody sweat, in his agony before his death, and cryed out on the cross, my god, why hast thou forsaken me False 0.642 0.643 1.726
Mark 15.34 (AKJV) mark 15.34: and at the ninth houre, iesus cryed with a loude voice, saying, eloi, eloi, lamasabachthani? which is, being interpreted, my god, my god, why hast thou forsaken me? though christ himself was in a bloody sweat, in his agony before his death, and cryed out on the cross, my god, why hast thou forsaken me False 0.632 0.726 2.42
Mark 15.34 (Geneva) mark 15.34: and at the ninth houre iesus cryed with a loude voyce, saying, eloi, eloi, lamma-sabachthani? which is by interpretation, my god, my god, why hast thou forsaken me? though christ himself was in a bloody sweat, in his agony before his death, and cryed out on the cross, my god, why hast thou forsaken me False 0.628 0.673 2.361
Matthew 27.46 (Geneva) matthew 27.46: and about ye ninth houre iesus cryed with a loud voyce, saying, eli, eli, lamasabachthani? that is, my god, my god, why hast thou forsaken me? cryed out on the cross, my god True 0.622 0.349 1.312
Matthew 27.46 (ODRV) - 2 matthew 27.46: that is, my god, my god, why hast thou forsaken me? cryed out on the cross, my god True 0.616 0.469 0.452
Matthew 27.46 (AKJV) matthew 27.46: and about the ninth houre, iesus cried with a loud voyce, saying, eli, eli, lamasabachthani, that is to say, my god, my god, why hast thou forsaken mee? cryed out on the cross, my god True 0.613 0.301 0.355




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers