Nehemiah the Tirshatha, or, The character of a good commissioner to which is added Grapes in the wilderness / by Mr. Thomas Bell ...

Bell, Thomas, fl. 1672-1692
Bell, Thomas. Grapes in the wilderness
Publisher: Printed by George Mosman and are to be sold at his shop
Place of Publication: Edinburgh
Publication Year: 1692
Approximate Era: WilliamAndMary
TCP ID: A27353 ESTC ID: R4955 STC ID: B1803_PARTIAL
Subject Headings: Bible. -- O.T. -- Hosea II, 14 -- Criticism, interpretation, etc; God -- Goodness; Kings and rulers -- Biblical teaching; Sermons, English;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 1556 located on Page 116

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text and there ye may follow them who through faith and patience have inherited the promises. and there you may follow them who through faith and patience have inherited the promises. cc a-acp pn22 vmb vvi pno32 r-crq p-acp n1 cc n1 vhb vvn dt n2.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Hebrews 6.12 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Hebrews 6.12 (AKJV) hebrews 6.12: that yee be not slothfull, but followers of them, who through faith and patience inherite the promises. and there ye may follow them who through faith and patience have inherited the promises False 0.803 0.922 0.527
Hebrews 6.12 (Geneva) hebrews 6.12: that ye be not slouthfull, but followers of them, which through faith and patience, inherite the promises. and there ye may follow them who through faith and patience have inherited the promises False 0.788 0.912 0.916
Hebrews 6.12 (ODRV) hebrews 6.12: that you become not slouthful, but imitatours of them which by faith and patience shal inherit the promises. and there ye may follow them who through faith and patience have inherited the promises False 0.771 0.847 0.527
Hebrews 6.12 (Tyndale) hebrews 6.12: that ye faynt not but folowe them which thorow fayth and pacience inheret the promyses. and there ye may follow them who through faith and patience have inherited the promises False 0.758 0.801 0.374
Hebrews 6.12 (Vulgate) hebrews 6.12: ut non segnes efficiamini, verum imitatores eorum, qui fide, et patientia haereditabunt promissiones. and there ye may follow them who through faith and patience have inherited the promises False 0.738 0.383 0.0
Hebrews 6.12 (Tyndale) hebrews 6.12: that ye faynt not but folowe them which thorow fayth and pacience inheret the promyses. there ye may follow them who through faith True 0.612 0.736 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers