Soul-prosperity in several sermons / by that eminent servant of Christ, Mr. William Benn ...

Benn, William, 1600-1680
Publisher: Printed for Awnsham Churchil and William Churchil bookseller
Place of Publication: London
Publication Year: 1683
Approximate Era: CharlesII
TCP ID: A27388 ESTC ID: R17736 STC ID: B1880
Subject Headings: Church of England; Sermons, English -- 17th century; Soul;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 2494 located on Page 220

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text So David, when his faith failed in the exercise, as he confesseth, Psal 73.2, My feet were almost gone, my steps had well-nigh slipt. So David, when his faith failed in the exercise, as he Confesses, Psalm 73.2, My feet were almost gone, my steps had well-nigh slipped. np1 np1, c-crq po31 n1 vvd p-acp dt n1, c-acp pns31 vvz, np1 crd, po11 n2 vbdr av vvn, po11 n2 vhd av vvn.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Psalms 73.2; Psalms 73.2 (Geneva); Psalms 73.21 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Psalms 73.2 (Geneva) psalms 73.2: as for me, my feete were almost gone: my steps had well neere slipt. he confesseth, psal 73.2, my feet were almost gone, my steps had well-nigh slipt True 0.958 0.951 0.909
Psalms 73.2 (AKJV) psalms 73.2: but as for mee, my feete were almost gone: my steps had well-nigh slipt. he confesseth, psal 73.2, my feet were almost gone, my steps had well-nigh slipt True 0.951 0.946 1.871
Psalms 72.2 (ODRV) psalms 72.2: but my feete were almost moued, my steppes almost slipped. he confesseth, psal 73.2, my feet were almost gone, my steps had well-nigh slipt True 0.904 0.823 0.171
Psalms 73.2 (Geneva) psalms 73.2: as for me, my feete were almost gone: my steps had well neere slipt. so david, when his faith failed in the exercise, as he confesseth, psal 73.2, my feet were almost gone, my steps had well-nigh slipt False 0.804 0.776 0.909
Psalms 73.2 (AKJV) psalms 73.2: but as for mee, my feete were almost gone: my steps had well-nigh slipt. so david, when his faith failed in the exercise, as he confesseth, psal 73.2, my feet were almost gone, my steps had well-nigh slipt False 0.796 0.725 1.871
Psalms 72.2 (ODRV) psalms 72.2: but my feete were almost moued, my steppes almost slipped. so david, when his faith failed in the exercise, as he confesseth, psal 73.2, my feet were almost gone, my steps had well-nigh slipt False 0.77 0.48 0.171




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Psal 73.2, Psalms 73.2