Soul-prosperity in several sermons / by that eminent servant of Christ, Mr. William Benn ...

Benn, William, 1600-1680
Publisher: Printed for Awnsham Churchil and William Churchil bookseller
Place of Publication: London
Publication Year: 1683
Approximate Era: CharlesII
TCP ID: A27388 ESTC ID: R17736 STC ID: B1880
Subject Headings: Church of England; Sermons, English -- 17th century; Soul;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 3019 located on Page 268

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text But it is, because all things absolutely necessary unto Eternal Life are comprehended therein. Therefore wait for it, because it will surely come, Hab. 2.3. It's true, there may be silence in Heaven, and that for a great while, to the prayer of faith; But it is, Because all things absolutely necessary unto Eternal Life Are comprehended therein. Therefore wait for it, Because it will surely come, Hab. 2.3. It's true, there may be silence in Heaven, and that for a great while, to the prayer of faith; p-acp pn31 vbz, c-acp d n2 av-j j p-acp j n1 vbr vvn av. av vvb p-acp pn31, c-acp pn31 vmb av-j vvi, np1 crd. pn31|vbz j, pc-acp vmb vbi n1 p-acp n1, cc cst p-acp dt j n1, p-acp dt n1 pp-f n1;




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 1 John 2.25; 1 John 2.25 (Geneva); Habakkuk 2.3; Habakkuk 2.3 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Habakkuk 2.3 (AKJV) - 1 habakkuk 2.3: though it tary, wait for it, because it will surely come, it wil not tary. therefore wait for it, because it will surely come, hab True 0.793 0.898 3.105
Habakkuk 2.3 (Douay-Rheims) - 1 habakkuk 2.3: if it make any delay, wait for it: therefore wait for it, because it will surely come, hab True 0.747 0.239 1.42
James 5.7 (AKJV) james 5.7: be patient therefore, brethren, vnto the comming of the lord: behold, the husbandman waiteth for the precious fruit of the earth, and hath long patience for it, vntill hee receiue the early and latter raine. therefore wait for it, because it will surely come, hab True 0.689 0.301 0.0
James 5.7 (Geneva) james 5.7: be patient therefore, brethren, vnto the comming of the lord. behold, the husbandman wayteth for the precious fruite of the earth, and hath long patience for it, vntill he receiue the former, and the latter rayne. therefore wait for it, because it will surely come, hab True 0.67 0.219 0.0
Habakkuk 2.3 (Geneva) habakkuk 2.3: for the vision is yet for an appointed time, but at the last it shall speake, and not lie: though it tarie, waite: for it shall surely come, and shall not stay. therefore wait for it, because it will surely come, hab True 0.669 0.353 1.473




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Hab. 2.3. Habakkuk 2.3