A mirror that flatters not, or, A looking-glass for all new-converts to whatsoever perswasion, Roman-Catholicks, Conformists, or Non-conformists : that is, certain sermons of St. Bernard translated into English ... : together with a preface of the translator to all new-converts ...

Bernard, of Clairvaux, Saint, 1090 or 91-1153
Publisher: s n
Place of Publication: London
Publication Year: 1677
Approximate Era: CharlesII
TCP ID: A27472 ESTC ID: R5454 STC ID: B1982
Subject Headings: Conversion;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 915 located on Page 55

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Prayer entring in unto the King, adored, and said; O King live for ever. And he: Prayer entering in unto the King, adored, and said; Oh King live for ever. And he: np1 vvg p-acp p-acp dt n1, vvn, cc vvd; uh n1 vvb p-acp av. cc pns31:




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Daniel 6.21 (AKJV); Daniel 6.21 (Geneva)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Daniel 6.21 (AKJV) daniel 6.21: then said daniel vnto the king, o king, liue for euer. said; o king live for ever. and he True 0.789 0.894 1.891
Daniel 6.21 (Geneva) daniel 6.21: then saide daniel vnto the king, o king, liue for euer. said; o king live for ever. and he True 0.789 0.891 1.061
Daniel 6.21 (Vulgate) daniel 6.21: et daniel regi respondens ait: rex, in aeternum vive ! said; o king live for ever. and he True 0.785 0.634 0.0
Daniel 6.21 (ODRV) daniel 6.21: and daniel answering the king said: king for euer liue. said; o king live for ever. and he True 0.757 0.876 1.11
Daniel 6.21 (ODRV) daniel 6.21: and daniel answering the king said: king for euer liue. prayer entring in unto the king, adored, and said; o king live for ever. and he False 0.754 0.493 1.348
Daniel 6.21 (Geneva) daniel 6.21: then saide daniel vnto the king, o king, liue for euer. prayer entring in unto the king, adored, and said; o king live for ever. and he False 0.742 0.766 1.622
Daniel 6.21 (AKJV) daniel 6.21: then said daniel vnto the king, o king, liue for euer. prayer entring in unto the king, adored, and said; o king live for ever. and he False 0.737 0.732 2.065
Daniel 3.9 (Vulgate) daniel 3.9: dixeruntque nabuchodonosor regi: rex, in aeternum vive ! said; o king live for ever. and he True 0.716 0.456 0.0
Daniel 3.9 (ODRV) daniel 3.9: and sayd to nabuchodonosor the king: king for euer liue: said; o king live for ever. and he True 0.709 0.705 0.248
Daniel 6.6 (Geneva) daniel 6.6: therefore the rulers and these gouernours went together to the king, and sayde thus vnto him, king darius, liue for euer. prayer entring in unto the king, adored, and said; o king live for ever. and he False 0.689 0.244 0.814




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers