In-Text |
Hee came late, so did they that went into the Vineyard at the eleventh houre. Manasses began in fetters. The Prodigall Son staid till he was starved and forced. |
He Come late, so did they that went into the Vineyard At the eleventh hour. Manasses began in fetters. The Prodigal Son stayed till he was starved and forced. |
pns31 vvd av-j, av vdd pns32 cst vvd p-acp dt n1 p-acp dt ord n1. np1 vvd p-acp n2. dt j-jn n1 vvd c-acp pns31 vbds vvn cc vvn. |
Note 0 |
Apud Deum non valet mensura tempori•, sed doloris, nō temporis longitudine, sed affectus sinceritate poenitudo pēsatur. Latro ille in Cruce non eguit prolixitate temporis, intra enim unum momentum totius vitae sceleribus absolutus, praecedit etiam ipsos Apostolos ad Paradisum Chrys. Poenitentia nō ' mensium cursu pensatur, sed profunditate luctus, & lachrymarum, qua homo mortificatur, Isidor: de sum bon. |
Apud God non valet Mensura tempori•, sed doloris, nō Temporis Longitude, sed affectus sinceritate poenitudo pēsatur. Latro Isle in Cruce non eguit prolixitate Temporis, intra enim Unum momentum totius vitae sceleribus Absolutus, precedes etiam ipsos Apostles ad Paradisum Chrys. Penitence nō ' mensium cursu pensatur, sed profunditate Luctus, & lachrymarum, qua homo mortificatur, Isidore: the sum bon. |
fw-la fw-la fw-fr n1 fw-es n1, fw-la fw-la, fw-fr fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. np1 fw-la p-acp np1 fw-fr fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la np1 fw-la fw-fr ' fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la, cc fw-la, fw-la fw-la fw-la, np1: dt n1 fw-fr. |