In-Text |
how great must the darknesse be in the body of the people? They are Leaders, should not they then know the way themselves? It was an ill case with the Israelites, when their Watchmen were all blinde and dumbe, Shepheards that did not understand, &c. and surely those who lay hands on such are partakers of other mens sinnes, and ought to beare their iudgement. St. Chrysostome thought it just, they should be both punished alike, notwithstanding any excuse or mistake in them. |
how great must the darkness be in the body of the people? They Are Leaders, should not they then know the Way themselves? It was an ill case with the Israelites, when their Watchmen were all blind and dumb, Shepherds that did not understand, etc. and surely those who lay hands on such Are partakers of other men's Sins, and ought to bear their judgement. Saint Chrysostom Thought it just, they should be both punished alike, notwithstanding any excuse or mistake in them. |
c-crq j vmb dt n1 vbb p-acp dt n1 pp-f dt n1? pns32 vbr n2, vmd xx pns32 av vvb dt n1 px32? pn31 vbds dt j-jn n1 p-acp dt np2, c-crq po32 n2 vbdr d j cc j, n2 cst vdd xx vvi, av cc av-j d r-crq vvb n2 p-acp d vbr n2 pp-f j-jn ng2 n2, cc vmd p-acp vvb po32 n1. n1 np1 vvd pn31 j, pns32 vmd vbi av-d vvn av, c-acp d n1 cc vvi p-acp pno32. |
Note 2 |
Qui ordināt indignos iisdē subiacēt poenis, quibus illi qui indigni sunt ordinati, si dicunt, se eos ignorasse, ideo gravius crimen efficitur, quoniā promoverūt, quem ignorabant, ista excusatio, fiat accusatio Chrysost: in 1 Tim: 5. |
Qui ordinant indignos iisden subjacent Phoenicians, quibus illi qui Indigni sunt Ordinatio, si dicunt, se eos ignorasse, ideo Gravius crimen efficitur, quoniā promoverunt, Whom ignorabant, ista excusatio, fiat accusatio Chrysostom: in 1 Tim: 5. |
fw-fr n1 fw-la n1 j-jn n1, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la n1, fw-la fw-la, fw-la fw-la n1, fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la n1, fw-la fw-la, fw-la fw-la, n1 fw-la vvn: p-acp crd np1: crd |