The penitent death of a woefull sinner, or, The penitent death of John Atherton, late Bishop of Waterford in Ireland who was executed at Dublin the 5. of December, 1640 : with some annotations upon severall passages in it : as also the sermon, with some further enlargements, preached at his burial / by Nicolas Barnard ...

Bernard, Nicholas, d. 1661
Publisher: No publisher
Place of Publication: London
Publication Year: 1642
Approximate Era: CivilWar
TCP ID: A27497 ESTC ID: R3687 STC ID: B2015
Subject Headings: Atherton, John, 1598-1640; Church of England; Funeral sermons; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 411 located on Page 151

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text And hath not this of late beene the cause of the contempt of our calling? that the Vulgar (though erroneously) have argued from the persons to the Offices, according to that of Malac. 7.8. Because yee have departed out of the way, and corrupted the Covenant of Levi, therefore have I made you base and contemptible before all the people, according as you have not kept my wayes. And hath not this of late been the cause of the contempt of our calling? that the vulgar (though erroneously) have argued from the Persons to the Offices, according to that of Malachi 7.8. Because ye have departed out of the Way, and corrupted the Covenant of Levi, Therefore have I made you base and contemptible before all the people, according as you have not kept my ways. np1 vhz xx d pp-f av-j vbn dt n1 pp-f dt n1 pp-f po12 n-vvg? cst dt j (cs av-j) vhb vvn p-acp dt n2 p-acp dt n2, vvg p-acp d pp-f np1 crd. c-acp pn22 vhb vvn av pp-f dt n1, cc vvd dt n1 pp-f np1, av vhb pns11 vvn pn22 j cc j p-acp d dt n1, vvg c-acp pn22 vhb xx vvn po11 n2.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Isaiah 30.11 (Geneva); Malachi 2.9 (Douay-Rheims); Malachi 7.8
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Malachi 2.9 (Douay-Rheims) malachi 2.9: therefore have i also made you contemptible, and base before all people, as you have not kept my ways, and have accepted persons in the law. have i made you base and contemptible before all the people, according as you have not kept my wayes True 0.778 0.925 7.165
Malachi 2.9 (AKJV) malachi 2.9: therefore haue i also made you contemptible and base before al the people, according as yee haue not kept my wayes, but haue bin partiall in th law. have i made you base and contemptible before all the people, according as you have not kept my wayes True 0.751 0.943 9.79
Isaiah 30.11 (Geneva) - 0 isaiah 30.11: depart out of the way: because yee have departed out of the way True 0.72 0.866 2.832
Malachi 2.9 (Douay-Rheims) malachi 2.9: therefore have i also made you contemptible, and base before all people, as you have not kept my ways, and have accepted persons in the law. because yee have departed out of the way, and corrupted the covenant of levi, therefore have i made you base and contemptible before all the people, according as you have not kept my wayes True 0.707 0.809 8.152
Malachi 2.9 (AKJV) malachi 2.9: therefore haue i also made you contemptible and base before al the people, according as yee haue not kept my wayes, but haue bin partiall in th law. because yee have departed out of the way, and corrupted the covenant of levi, therefore have i made you base and contemptible before all the people, according as you have not kept my wayes True 0.699 0.877 12.379
Malachi 2.9 (Geneva) malachi 2.9: therefore haue i also made you to be despised, and vile before all the people, because yee kept not my wayes, but haue beene partiall in the lawe. have i made you base and contemptible before all the people, according as you have not kept my wayes True 0.697 0.869 4.425
Malachi 2.9 (Douay-Rheims) malachi 2.9: therefore have i also made you contemptible, and base before all people, as you have not kept my ways, and have accepted persons in the law. and hath not this of late beene the cause of the contempt of our calling? that the vulgar (though erroneously) have argued from the persons to the offices, according to that of malac. 7.8. because yee have departed out of the way, and corrupted the covenant of levi, therefore have i made you base and contemptible before all the people, according as you have not kept my wayes False 0.695 0.91 11.299
Malachi 2.8 (AKJV) malachi 2.8: but yee are departed out of the way: ye haue caused many to stumble at the law: ye haue corrupted the couenant of leui, saith the lord of hostes. because yee have departed out of the way, and corrupted the covenant of levi, therefore have i made you base and contemptible before all the people, according as you have not kept my wayes True 0.688 0.543 7.47
Malachi 2.9 (Geneva) malachi 2.9: therefore haue i also made you to be despised, and vile before all the people, because yee kept not my wayes, but haue beene partiall in the lawe. and hath not this of late beene the cause of the contempt of our calling? that the vulgar (though erroneously) have argued from the persons to the offices, according to that of malac. 7.8. because yee have departed out of the way, and corrupted the covenant of levi, therefore have i made you base and contemptible before all the people, according as you have not kept my wayes False 0.687 0.851 9.601
Malachi 2.9 (AKJV) malachi 2.9: therefore haue i also made you contemptible and base before al the people, according as yee haue not kept my wayes, but haue bin partiall in th law. and hath not this of late beene the cause of the contempt of our calling? that the vulgar (though erroneously) have argued from the persons to the offices, according to that of malac. 7.8. because yee have departed out of the way, and corrupted the covenant of levi, therefore have i made you base and contemptible before all the people, according as you have not kept my wayes False 0.686 0.894 14.872
Malachi 2.8 (Douay-Rheims) malachi 2.8: but you have departed out of the way, and have caused many to stumble at the law: you have made void the covenant of levi, saith the lord of hosts. because yee have departed out of the way, and corrupted the covenant of levi, therefore have i made you base and contemptible before all the people, according as you have not kept my wayes True 0.683 0.511 9.546
Malachi 2.8 (Douay-Rheims) malachi 2.8: but you have departed out of the way, and have caused many to stumble at the law: you have made void the covenant of levi, saith the lord of hosts. and hath not this of late beene the cause of the contempt of our calling? that the vulgar (though erroneously) have argued from the persons to the offices, according to that of malac. 7.8. because yee have departed out of the way, and corrupted the covenant of levi, therefore have i made you base and contemptible before all the people, according as you have not kept my wayes False 0.677 0.608 10.939
Malachi 2.9 (Geneva) malachi 2.9: therefore haue i also made you to be despised, and vile before all the people, because yee kept not my wayes, but haue beene partiall in the lawe. because yee have departed out of the way, and corrupted the covenant of levi, therefore have i made you base and contemptible before all the people, according as you have not kept my wayes True 0.676 0.684 6.772
Malachi 2.8 (AKJV) malachi 2.8: but yee are departed out of the way: ye haue caused many to stumble at the law: ye haue corrupted the couenant of leui, saith the lord of hostes. and hath not this of late beene the cause of the contempt of our calling? that the vulgar (though erroneously) have argued from the persons to the offices, according to that of malac. 7.8. because yee have departed out of the way, and corrupted the covenant of levi, therefore have i made you base and contemptible before all the people, according as you have not kept my wayes False 0.662 0.653 8.662
Isaiah 30.11 (AKJV) isaiah 30.11: get ye out of the way: turne aside out of the path: cause the holy one of israel to cease from before vs. because yee have departed out of the way True 0.658 0.337 2.01




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Malac. 7.8. Malachi 7.8