A sermon preached before the Queen at White-hall, October 12. 1690 by William Beveridge ...

Beveridge, William, 1637-1708
Publisher: Printed for Richard Northcott
Place of Publication: London
Publication Year: 1690
Approximate Era: WilliamAndMary
TCP ID: A27575 ESTC ID: R2113 STC ID: B2114
Subject Headings: Bible. -- N.T. -- Colossians I, 12; Christian life; Church of England; Future life; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 99 located on Page 13

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text In brief, he must be stedfast, unmoveable, always abounding in the work of the Lord, as knowing that his labour is not in vain in the Lord. In brief, he must be steadfast, Unmovable, always abounding in the work of the Lord, as knowing that his labour is not in vain in the Lord. p-acp j, pns31 vmb vbi j, j, av vvg p-acp dt n1 pp-f dt n1, c-acp vvg cst po31 n1 vbz xx p-acp j p-acp dt n1.
Note 0 1 Cor. 15. 58. 1 Cor. 15. 58. vvn np1 crd crd




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 1 Corinthians 15.58; 1 Corinthians 15.58 (ODRV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
1 Corinthians 15.58 (ODRV) - 1 1 corinthians 15.58: abounding in the worke of our lord alwaies, knowing that your labour is not vaine in our lord. in brief, he must be stedfast, unmoveable, always abounding in the work of the lord, as knowing that his labour is not in vain in the lord False 0.832 0.838 2.606
1 Corinthians 15.58 (AKJV) 1 corinthians 15.58: therefore my beloued brethren, be yee stedfast, vnmoueable, alwayes abounding in the worke of the lord, forasmuch as you know that your labour is not in vaine in the lord. in brief, he must be stedfast, unmoveable, always abounding in the work of the lord, as knowing that his labour is not in vain in the lord False 0.815 0.909 0.8
1 Corinthians 15.58 (Geneva) 1 corinthians 15.58: therefore my beloued brethren, be ye stedfast, vnmoueable, aboundant alwayes in the worke of the lord, forasmuch as ye knowe that your labour is not in vaine in the lord. in brief, he must be stedfast, unmoveable, always abounding in the work of the lord, as knowing that his labour is not in vain in the lord False 0.811 0.888 0.174
1 Corinthians 15.58 (Tyndale) 1 corinthians 15.58: therfore my deare brethren be ye stedfast and unmovable alwayes ryche in the workes of the lorde for as moch as ye knowe how that youre labour is not in vayne in the lorde. in brief, he must be stedfast, unmoveable, always abounding in the work of the lord, as knowing that his labour is not in vain in the lord False 0.798 0.662 0.165
1 Corinthians 15.58 (Vulgate) - 1 1 corinthians 15.58: abundantes in opere domini semper, scientes quod labor vester non est inanis in domino. in brief, he must be stedfast, unmoveable, always abounding in the work of the lord, as knowing that his labour is not in vain in the lord False 0.772 0.482 0.0
1 Corinthians 15.58 (ODRV) 1 corinthians 15.58: therfore, my beloued brethren be stable and vnmoueable; abounding in the worke of our lord alwaies, knowing that your labour is not vaine in our lord. in brief, he must be stedfast, unmoveable, always abounding in the work of the lord True 0.766 0.86 0.645
1 Corinthians 15.58 (AKJV) 1 corinthians 15.58: therefore my beloued brethren, be yee stedfast, vnmoueable, alwayes abounding in the worke of the lord, forasmuch as you know that your labour is not in vaine in the lord. in brief, he must be stedfast, unmoveable, always abounding in the work of the lord True 0.738 0.903 0.816
1 Corinthians 15.58 (Geneva) 1 corinthians 15.58: therefore my beloued brethren, be ye stedfast, vnmoueable, aboundant alwayes in the worke of the lord, forasmuch as ye knowe that your labour is not in vaine in the lord. in brief, he must be stedfast, unmoveable, always abounding in the work of the lord True 0.737 0.873 0.441
1 Corinthians 15.58 (ODRV) - 1 1 corinthians 15.58: abounding in the worke of our lord alwaies, knowing that your labour is not vaine in our lord. knowing that his labour is not in vain in the lord True 0.736 0.926 1.949
1 Corinthians 15.58 (Tyndale) 1 corinthians 15.58: therfore my deare brethren be ye stedfast and unmovable alwayes ryche in the workes of the lorde for as moch as ye knowe how that youre labour is not in vayne in the lorde. in brief, he must be stedfast, unmoveable, always abounding in the work of the lord True 0.717 0.773 0.172
1 Corinthians 15.58 (AKJV) 1 corinthians 15.58: therefore my beloued brethren, be yee stedfast, vnmoueable, alwayes abounding in the worke of the lord, forasmuch as you know that your labour is not in vaine in the lord. knowing that his labour is not in vain in the lord True 0.698 0.933 0.45
1 Corinthians 15.58 (Geneva) 1 corinthians 15.58: therefore my beloued brethren, be ye stedfast, vnmoueable, aboundant alwayes in the worke of the lord, forasmuch as ye knowe that your labour is not in vaine in the lord. knowing that his labour is not in vain in the lord True 0.696 0.915 0.441
1 Corinthians 15.58 (Tyndale) 1 corinthians 15.58: therfore my deare brethren be ye stedfast and unmovable alwayes ryche in the workes of the lorde for as moch as ye knowe how that youre labour is not in vayne in the lorde. knowing that his labour is not in vain in the lord True 0.689 0.861 0.172
1 Corinthians 15.58 (Vulgate) 1 corinthians 15.58: itaque fratres mei dilecti, stabiles estote, et immobiles: abundantes in opere domini semper, scientes quod labor vester non est inanis in domino. in brief, he must be stedfast, unmoveable, always abounding in the work of the lord True 0.67 0.312 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
Note 0 1 Cor. 15. 58. 1 Corinthians 15.58