A sermon of the true, spiritual transubstantiation, oppos'd to the gross, carnal, imaginary transubstantiation wherein the true meaning of the Lord's Supper is opened, in order to a constant, habitual and actual preparation to it / by Beverley.

Beverley, Thomas
Publisher: Printed for the author
Place of Publication: London
Publication Year: 1687
Approximate Era: JamesII
TCP ID: A27625 ESTC ID: R18401 STC ID: B2175
Subject Headings: Lord's Supper; Sermons, English;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 183 located on Page 15

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text For his Flesh eaten is the Conduit of divine Life. It is the Spirit, viz. the Divine Nature, that quickneth. The Flesh, profiteth nothing. For his Flesh eaten is the Conduit of divine Life. It is the Spirit, viz. the Divine Nature, that Quickeneth. The Flesh, profiteth nothing. p-acp po31 n1 vvn vbz dt n1 pp-f j-jn n1. pn31 vbz dt n1, n1 dt j-jn n1, cst vvz. dt n1, vvz pix.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: John 6.57 (ODRV); John 6.63 (AKJV); John 6.63 (ODRV); John 6.63 (Tyndale)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 6.63 (AKJV) - 0 john 6.63: it is the spirit that quickeneth, the flesh profiteth nothing: for his flesh eaten is the conduit of divine life. it is the spirit, viz. the divine nature, that quickneth. the flesh, profiteth nothing False 0.789 0.925 3.021
John 6.63 (ODRV) - 0 john 6.63: it is the spirit that quickeneth, the flesh profiteth nothng. for his flesh eaten is the conduit of divine life. it is the spirit, viz. the divine nature, that quickneth. the flesh, profiteth nothing False 0.789 0.903 2.867
John 6.64 (Vulgate) john 6.64: spiritus est qui vivificat: caro non prodest quidquam: verba quae ego locutus sum vobis, spiritus et vita sunt. for his flesh eaten is the conduit of divine life. it is the spirit, viz. the divine nature, that quickneth. the flesh, profiteth nothing False 0.748 0.393 0.0
John 6.63 (Geneva) - 1 john 6.63: the flesh profiteth nothing: for his flesh eaten is the conduit of divine life. it is the spirit, viz. the divine nature, that quickneth. the flesh, profiteth nothing False 0.739 0.925 1.987
John 6.55 (ODRV) john 6.55: for my flesh, is meate indeed: and my bloud is drinke indeed. for his flesh eaten is the conduit of divine life. it is the spirit, viz. the divine nature, that quickneth. the flesh, profiteth nothing False 0.733 0.492 0.526
John 6.55 (AKJV) john 6.55: for my flesh is meate indeed, and my blood is drinke indeed. for his flesh eaten is the conduit of divine life. it is the spirit, viz. the divine nature, that quickneth. the flesh, profiteth nothing False 0.721 0.432 0.526
John 6.55 (ODRV) john 6.55: for my flesh, is meate indeed: and my bloud is drinke indeed. for his flesh eaten is the conduit of divine life. it is the spirit, viz. the divine nature True 0.711 0.583 0.613
John 6.55 (Geneva) john 6.55: for my flesh is meat in deede, and my blood is drinke in deede. for his flesh eaten is the conduit of divine life. it is the spirit, viz. the divine nature, that quickneth. the flesh, profiteth nothing False 0.71 0.535 0.475
John 6.55 (Tyndale) john 6.55: for my flesshe is meate in dede: and my bloude is drynke in dede. for his flesh eaten is the conduit of divine life. it is the spirit, viz. the divine nature, that quickneth. the flesh, profiteth nothing False 0.708 0.309 0.0
John 6.63 (Tyndale) john 6.63: it is the sprete that quyckeneth the flesshe proffeteth nothinge. the wordes that i speake vnto you are sprete and lyfe. for his flesh eaten is the conduit of divine life. it is the spirit, viz. the divine nature, that quickneth. the flesh, profiteth nothing False 0.707 0.733 0.0
John 6.56 (Vulgate) - 0 john 6.56: caro enim mea vere est cibus: for his flesh eaten is the conduit of divine life. it is the spirit, viz. the divine nature True 0.702 0.217 0.0
John 6.55 (AKJV) john 6.55: for my flesh is meate indeed, and my blood is drinke indeed. for his flesh eaten is the conduit of divine life. it is the spirit, viz. the divine nature True 0.699 0.575 0.613
John 6.64 (Vulgate) - 0 john 6.64: spiritus est qui vivificat: for his flesh eaten is the conduit of divine life. it is the spirit, viz. the divine nature True 0.695 0.263 0.0
John 3.6 (Vulgate) john 3.6: quod natum est ex carne, caro est: et quod natum est ex spiritu, spiritus est. for his flesh eaten is the conduit of divine life. it is the spirit, viz. the divine nature True 0.692 0.472 0.0
John 6.55 (Tyndale) john 6.55: for my flesshe is meate in dede: and my bloude is drynke in dede. for his flesh eaten is the conduit of divine life. it is the spirit, viz. the divine nature True 0.687 0.387 0.0
John 6.55 (Geneva) john 6.55: for my flesh is meat in deede, and my blood is drinke in deede. for his flesh eaten is the conduit of divine life. it is the spirit, viz. the divine nature True 0.681 0.628 0.555
John 6.63 (ODRV) john 6.63: it is the spirit that quickeneth, the flesh profiteth nothng. the wordes that i haue spoken to you, be spirit and life. for his flesh eaten is the conduit of divine life. it is the spirit, viz. the divine nature True 0.676 0.673 4.029
John 3.6 (Wycliffe) john 3.6: that that is borun of the fleisch, is fleisch; and that that is borun of spirit, is spirit. for his flesh eaten is the conduit of divine life. it is the spirit, viz. the divine nature True 0.673 0.407 1.964
John 6.63 (Geneva) john 6.63: it is the spirite that quickeneth: the flesh profiteth nothing: the woordes that i speake vnto you, are spirite and life. for his flesh eaten is the conduit of divine life. it is the spirit, viz. the divine nature True 0.672 0.691 2.387
John 3.6 (Tyndale) john 3.6: that which is boren of the flesshe is flesshe: and that which is boren of the sprete is sprete. for his flesh eaten is the conduit of divine life. it is the spirit, viz. the divine nature True 0.664 0.336 0.0
John 6.63 (AKJV) john 6.63: it is the spirit that quickeneth, the flesh profiteth nothing: the wordes that i speake vnto you, they are spirit, and they are life. for his flesh eaten is the conduit of divine life. it is the spirit, viz. the divine nature True 0.662 0.669 4.175
John 3.6 (ODRV) john 3.6: that which is borne of the flesh, is flesh: & that which is borne of the spirit, is spirit. for his flesh eaten is the conduit of divine life. it is the spirit, viz. the divine nature True 0.656 0.448 2.746
John 3.6 (Geneva) john 3.6: that which is borne of the flesh, is flesh: and that that is borne of the spirit, is spirit. for his flesh eaten is the conduit of divine life. it is the spirit, viz. the divine nature True 0.655 0.471 2.746
John 3.6 (AKJV) john 3.6: that which is borne of the flesh, is flesh, and that which is borne of the spirit, is spirit. for his flesh eaten is the conduit of divine life. it is the spirit, viz. the divine nature True 0.649 0.477 2.746
John 6.63 (Tyndale) john 6.63: it is the sprete that quyckeneth the flesshe proffeteth nothinge. the wordes that i speake vnto you are sprete and lyfe. for his flesh eaten is the conduit of divine life. it is the spirit, viz. the divine nature True 0.638 0.426 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers