Fellowship with God, or, XXVIII sermons on the I Epistle of John, chap. 1 and 2 wherein the true ground and foundation of attaining, the spiritual way of intertaining fellowship with the Father and the Son, and the blessed condition of such as attain to it, are most succinctly and dilucidly explained / by ... Hugh Binning.

Binning, Hugh, 1627-1653
Publisher: Printed by George Swintoun and James Glen
Place of Publication: Edinbvrgh
Publication Year: 1671
Approximate Era: CharlesII
TCP ID: A28172 ESTC ID: R14103 STC ID: B2930
Subject Headings: Bible. -- N.T. -- Epistles of John, 1st, I; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 2140 located on Page 182

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text If we say that we have not sinned, we make him a liar, and his word is not in us. If we say that we have not sinned, we make him a liar, and his word is not in us. cs pns12 vvb cst pns12 vhb xx vvn, pns12 vvb pno31 dt n1, cc po31 n1 vbz xx p-acp pno12.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 1 John 1.10; 1 John 1.10 (AKJV); 1 John 1.10 (Geneva)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
1 John 1.10 (AKJV) 1 john 1.10: if we say that we haue not sinned, wee make him a liar, and his word is not in vs. if we say that we have not sinned, we make him a liar, and his word is not in us False 0.837 0.962 1.861
1 John 1.10 (Geneva) 1 john 1.10: if wee say we haue not sinned, wee make him a liar, and his word is not in vs. if we say that we have not sinned, we make him a liar, and his word is not in us False 0.837 0.957 1.797
1 John 1.10 (ODRV) 1 john 1.10: if we shal say that we haue not sinned, we make him a lier, and his word is not in vs. if we say that we have not sinned, we make him a liar, and his word is not in us False 0.824 0.961 0.79
1 John 1.10 (Vulgate) 1 john 1.10: si dixerimus quoniam non peccavimus, mendacem facimus eum, et verbum ejus non est in nobis. if we say that we have not sinned, we make him a liar, and his word is not in us False 0.82 0.332 0.0
1 John 1.10 (Tyndale) 1 john 1.10: yf we saye we have not sinned we make him a lyar and his worde is not in vs. if we say that we have not sinned, we make him a liar, and his word is not in us False 0.819 0.947 0.0
1 John 1.10 (AKJV) 1 john 1.10: if we say that we haue not sinned, wee make him a liar, and his word is not in vs. if we say that we have not sinned, we make him a liar True 0.778 0.932 1.358
1 John 1.10 (Geneva) 1 john 1.10: if wee say we haue not sinned, wee make him a liar, and his word is not in vs. if we say that we have not sinned, we make him a liar True 0.776 0.918 1.312
1 John 1.10 (ODRV) 1 john 1.10: if we shal say that we haue not sinned, we make him a lier, and his word is not in vs. if we say that we have not sinned, we make him a liar True 0.762 0.933 0.287
1 John 1.10 (Tyndale) 1 john 1.10: yf we saye we have not sinned we make him a lyar and his worde is not in vs. if we say that we have not sinned, we make him a liar True 0.761 0.922 0.0
1 John 1.10 (Vulgate) 1 john 1.10: si dixerimus quoniam non peccavimus, mendacem facimus eum, et verbum ejus non est in nobis. if we say that we have not sinned, we make him a liar True 0.744 0.283 0.0
1 John 1.8 (Vulgate) 1 john 1.8: si dixerimus quoniam peccatum non habemus, ipsi nos seducimus, et veritas in nobis non est. if we say that we have not sinned, we make him a liar, and his word is not in us False 0.719 0.37 0.0
1 John 1.8 (ODRV) 1 john 1.8: if we shal say that we haue no sinne, we seduce our selues, and the truth is not in vs. if we say that we have not sinned, we make him a liar, and his word is not in us False 0.692 0.828 0.287
1 John 1.8 (Vulgate) 1 john 1.8: si dixerimus quoniam peccatum non habemus, ipsi nos seducimus, et veritas in nobis non est. if we say that we have not sinned, we make him a liar True 0.686 0.484 0.0
1 John 1.8 (Tyndale) 1 john 1.8: yf we saye that we have no synne we deceave oure selves and trueth is not in vs. if we say that we have not sinned, we make him a liar, and his word is not in us False 0.684 0.703 0.0
1 John 1.8 (ODRV) 1 john 1.8: if we shal say that we haue no sinne, we seduce our selues, and the truth is not in vs. if we say that we have not sinned, we make him a liar True 0.683 0.818 0.287
1 John 1.8 (Geneva) 1 john 1.8: if we say that we haue no sinne, we deceiue our selues, and trueth is not in vs. if we say that we have not sinned, we make him a liar True 0.68 0.804 0.297
1 John 1.8 (Geneva) 1 john 1.8: if we say that we haue no sinne, we deceiue our selues, and trueth is not in vs. if we say that we have not sinned, we make him a liar, and his word is not in us False 0.679 0.823 0.297
1 John 1.8 (Tyndale) 1 john 1.8: yf we saye that we have no synne we deceave oure selves and trueth is not in vs. if we say that we have not sinned, we make him a liar True 0.676 0.71 0.0
1 John 1.8 (AKJV) 1 john 1.8: if we say that we haue no sinne, we deceiue our selues, and the trueth is not in vs. if we say that we have not sinned, we make him a liar True 0.672 0.807 0.297
1 John 1.8 (AKJV) 1 john 1.8: if we say that we haue no sinne, we deceiue our selues, and the trueth is not in vs. if we say that we have not sinned, we make him a liar, and his word is not in us False 0.671 0.823 0.297




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers