A sermon on the Passion of our Lord and Saviour Jesus Christ. Preach'd before Her Majesty the Queen Dowager, in her chappel at Sommerset House, upon Good Fryday, April 13. 1688. By F. Angel Bix, of the Holy Order of St. Francis. Published by her Majesties special command.

Bix, Angel, d. 1695
Publisher: printed by J G and are to be sold by the booksellers of London and Westminster
Place of Publication: London
Publication Year: 1688
Approximate Era: JamesII
TCP ID: A28266 ESTC ID: R210967 STC ID: B3035A
Subject Headings: Jesus Christ -- Passion; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 96 located on Image 2

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text but who? was it Peter, James, or John? Ha! no, no, for they were fast asleep, invenit eos dormientes, erant enim oculi eorum gravati, Mat. 26.43. Besides, they lov'd their Master too well to wound him; but who? was it Peter, James, or John? Ha! no, no, for they were fast asleep, invenit eos Dormientes, Erant enim oculi Their gravati, Mathew 26.43. Beside, they loved their Master too well to wound him; cc-acp q-crq? vbds pn31 np1, np1, cc np1? uh uh-dx, uh-dx, p-acp pns32 vbdr av-j j, fw-la fw-la n2, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, np1 crd. p-acp, pns32 vvd po32 n1 av av pc-acp vvi pno31;




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Matthew 26.43; Matthew 26.43 (Vulgate)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Matthew 26.43 (Vulgate) matthew 26.43: et venit iterum, et invenit eos dormientes: erant enim oculi eorum gravati. no, no, for they were fast asleep, invenit eos dormientes, erant enim oculi eorum gravati, mat True 0.806 0.945 12.406
Matthew 26.43 (AKJV) matthew 26.43: and he came and found them asleep againe: for their eies were heauie. no, no, for they were fast asleep, invenit eos dormientes, erant enim oculi eorum gravati, mat True 0.781 0.872 2.133
Matthew 26.43 (ODRV) matthew 26.43: and he commeth againe, and findeth them sleeping, for their eyes were become heauy. no, no, for they were fast asleep, invenit eos dormientes, erant enim oculi eorum gravati, mat True 0.77 0.922 0.0
Matthew 26.43 (Geneva) matthew 26.43: and he came, and founde them a sleepe againe, for their eyes were heauie. no, no, for they were fast asleep, invenit eos dormientes, erant enim oculi eorum gravati, mat True 0.756 0.838 0.0
Matthew 26.43 (Tyndale) matthew 26.43: and he came and founde the a slepe agayne. for their eyes were hevy. no, no, for they were fast asleep, invenit eos dormientes, erant enim oculi eorum gravati, mat True 0.718 0.584 0.0
Matthew 25.5 (ODRV) matthew 25.5: and the bridegrome tarying long they slumbered al and slept. no, no, for they were fast asleep, invenit eos dormientes, erant enim oculi eorum gravati, mat True 0.714 0.186 0.0
Matthew 25.5 (AKJV) matthew 25.5: while the bridegrome taried, they all slumbred and slept. no, no, for they were fast asleep, invenit eos dormientes, erant enim oculi eorum gravati, mat True 0.672 0.229 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Mat. 26.43. Matthew 26.43