In-Text |
And the word seems to import something of consequence. Mark useth a word which signifies valediction, or taking leave with one. |
And the word seems to import something of consequence. Mark uses a word which signifies valediction, or taking leave with one. |
cc dt n1 vvz pc-acp vvi pi pp-f n1. vvb vvz dt n1 r-crq vvz n1, cc vvg n1 p-acp pi. |
Note 0 |
Marcus verbo ut tur in dimissione populi quod usurpatur de iis qui valedicunt alicui, NONLATINALPHABET them, NONLATINALPHABET valdico. 18 Acts 21. 2 Cor. 2.13. |
Marcus verbo ut tur in dimission People quod usurpatur de iis qui valedicunt alicui, them, valdico. 18 Acts 21. 2 Cor. 2.13. |
np1 fw-la fw-la fw-la p-acp n1 fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, pno32, n1. crd n2 crd crd np1 crd. |