A tossed ship making to safe harbor, or, A word in season to a sinking kingdome wherein Englands case and cure, her burthens and comforts, her pressures and duties are opened and applyed : in diverse sermons preached upon the publick dayes of humiliation, out of that propheticall history, Matth. 14, 22 to 28 / by Samuel Bolton ...

Bolton, Samuel, 1606-1654
Publisher: Printed by L N for Philemon Stephens
Place of Publication: London
Publication Year: 1644
Approximate Era: CivilWar
TCP ID: A28624 ESTC ID: R4171 STC ID: B3527
Subject Headings: Bible. -- N.T. -- Matthew XIV, 22-28; Christian life; Providence and government of God; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 510 located on Page 55

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text because the wind blowes, the Sea is, stormy. You see the Disciples they did not forsake the ship because of the storme. Because the wind blows, the Sea is, stormy. You see the Disciples they did not forsake the ship Because of the storm. c-acp dt n1 vvz, dt n1 vbz, j. pn22 vvb dt n2 pns32 vdd xx vvi dt n1 c-acp pp-f dt n1.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Jonah 1.4 (ODRV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Jonah 1.4 (ODRV) jonah 1.4: but our lord sent a great winde into the sea: and a great tempest was made in the sea, & the shippe was in danger to be broken. because the wind blowes, the sea is, stormy. you see the disciples they did not forsake the ship because of the storme False 0.737 0.229 0.641
John 6.18 (Wycliffe) john 6.18: and for a greet wynde blew, the see roos vp. because the wind blowes, the sea is, stormy. you see the disciples they did not forsake the ship because of the storme False 0.723 0.361 0.0
Jonah 1.4 (AKJV) jonah 1.4: but the lord sent out a great winde into the sea, and there was a mightie tempest in the sea, so that the ship was like to be broken. because the wind blowes, the sea is, stormy. you see the disciples they did not forsake the ship because of the storme False 0.713 0.205 1.692
Jonah 1.4 (Geneva) jonah 1.4: but the lord sent out a great winde into the sea, and there was a mightie tempest in the sea, so that the ship was like to be broken. because the wind blowes, the sea is, stormy. you see the disciples they did not forsake the ship because of the storme False 0.713 0.205 1.692
Matthew 14.24 (ODRV) matthew 14.24: but the boat in the middes of the sea was tossed with waues: for the wind was contrarie. because the wind blowes, the sea is, stormy. you see the disciples they did not forsake the ship because of the storme False 0.709 0.364 2.001
Matthew 14.24 (Geneva) matthew 14.24: and the shippe was nowe in the middes of the sea, and was tossed with waues: for it was a contrarie winde. because the wind blowes, the sea is, stormy. you see the disciples they did not forsake the ship because of the storme False 0.689 0.484 0.486
Matthew 14.24 (AKJV) matthew 14.24: but the ship was now in the midst of the sea, tossed with waues: for the wind was contrary. because the wind blowes, the sea is, stormy. you see the disciples they did not forsake the ship because of the storme False 0.686 0.631 3.238
John 6.18 (ODRV) john 6.18: and the sea arose, by reason of a great wind that blew. because the wind blowes, the sea is, stormy. you see the disciples they did not forsake the ship because of the storme False 0.673 0.465 2.094
Matthew 14.24 (Tyndale) matthew 14.24: and the shippe was now in the middes of the see and was toost with waves for it was a cotrary wynde. because the wind blowes, the sea is, stormy. you see the disciples they did not forsake the ship because of the storme False 0.671 0.286 0.0
John 6.18 (AKJV) john 6.18: and the sea arose, by reason of a great winde that blew. because the wind blowes, the sea is, stormy. you see the disciples they did not forsake the ship because of the storme False 0.67 0.527 0.53
John 6.18 (Geneva) john 6.18: and the sea arose with a great winde that blewe. because the wind blowes, the sea is, stormy. you see the disciples they did not forsake the ship because of the storme False 0.654 0.45 0.556
John 6.18 (Tyndale) john 6.18: and the see arose with a greate winde that blew. because the wind blowes, the sea is, stormy. you see the disciples they did not forsake the ship because of the storme False 0.634 0.426 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers