The freeness of the grace and love of God to believers discovered in reference to 1. their services and suffering, 2. their consolations, and 3. their salvation and eternal glory : together with the excellency of the fear of God, the goodness and pleasantness of brotherly love, the wisdom of hearing the voice of the rod, repentance the only way to prevent judgements / delivered in several sermons by the late reverend and faithful minister of Christ, Mr. William Bridg ...

Bridge, William, 1600?-1670
Publisher: Printed for Nath Crouch
Place of Publication: London
Publication Year: 1671
Approximate Era: CharlesII
TCP ID: A29368 ESTC ID: R19668 STC ID: B4454
Subject Headings: Grace (Theology); Love -- Religious aspects;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 1140 located on Page 110

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text saith he, Peace I leave with you, my peace I give unto you, not as the world giveth, give I unto you, John 14.27. and therefore surely this agreement among brethren is very good and profitable. Says he, Peace I leave with you, my peace I give unto you, not as the world gives, give I unto you, John 14.27. and Therefore surely this agreement among brothers is very good and profitable. vvz pns31, n1 pns11 vvb p-acp pn22, po11 n1 pns11 vvb p-acp pn22, xx p-acp dt n1 vvz, vvb pns11 p-acp pn22, np1 crd. cc av av-j d n1 p-acp n2 vbz av j cc j.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: John 14.27; John 14.27 (AKJV); Philippians 3.14 (Geneva)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 14.27 (AKJV) - 0 john 14.27: peace i leaue with you, my peace i giue vnto you, not as the world giueth, giue i vnto you: saith he, peace i leave with you, my peace i give unto you, not as the world giveth, give i unto you, john 14 True 0.967 0.961 6.225
John 14.27 (ODRV) - 0 john 14.27: peace i leaue to you, my peace i giue to you; saith he, peace i leave with you, my peace i give unto you, not as the world giveth, give i unto you, john 14 True 0.899 0.884 4.819
John 14.27 (Tyndale) - 0 john 14.27: peace i leve with you my peace i geve vnto you. saith he, peace i leave with you, my peace i give unto you, not as the world giveth, give i unto you, john 14 True 0.861 0.787 4.676
John 14.27 (Geneva) - 1 john 14.27: my peace i giue vnto you: saith he, peace i leave with you, my peace i give unto you, not as the world giveth, give i unto you, john 14 True 0.849 0.833 3.87
John 14.27 (AKJV) - 0 john 14.27: peace i leaue with you, my peace i giue vnto you, not as the world giueth, giue i vnto you: saith he, peace i leave with you, my peace i give unto you, not as the world giveth, give i unto you, john 14.27. and therefore surely this agreement among brethren is very good and profitable False 0.845 0.956 6.54
John 14.27 (Vulgate) - 0 john 14.27: pacem relinquo vobis, pacem meam do vobis: saith he, peace i leave with you, my peace i give unto you, not as the world giveth, give i unto you, john 14 True 0.819 0.385 0.3
John 14.27 (Tyndale) - 0 john 14.27: peace i leve with you my peace i geve vnto you. saith he, peace i leave with you, my peace i give unto you, not as the world giveth, give i unto you, john 14.27. and therefore surely this agreement among brethren is very good and profitable False 0.801 0.54 5.121
John 14.27 (ODRV) - 0 john 14.27: peace i leaue to you, my peace i giue to you; saith he, peace i leave with you, my peace i give unto you, not as the world giveth, give i unto you, john 14.27. and therefore surely this agreement among brethren is very good and profitable False 0.792 0.813 5.285
John 14.27 (Geneva) - 0 john 14.27: peace i leaue with you: saith he, peace i leave with you, my peace i give unto you, not as the world giveth, give i unto you, john 14.27. and therefore surely this agreement among brethren is very good and profitable False 0.774 0.886 4.645
John 14.27 (Vulgate) john 14.27: pacem relinquo vobis, pacem meam do vobis: non quomodo mundus dat, ego do vobis. non turbetur cor vestrum, neque formidet. saith he, peace i leave with you, my peace i give unto you, not as the world giveth, give i unto you, john 14.27. and therefore surely this agreement among brethren is very good and profitable False 0.706 0.191 0.658
John 14.27 (Wycliffe) john 14.27: pees y leeue to you, my pees y yyue to you; not as the world yyueth, y yiue to you; be not youre herte affrayed, ne drede it. saith he, peace i leave with you, my peace i give unto you, not as the world giveth, give i unto you, john 14 True 0.622 0.371 1.898




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text John 14.27. & John 14.27