The freeness of the grace and love of God to believers discovered in reference to 1. their services and suffering, 2. their consolations, and 3. their salvation and eternal glory : together with the excellency of the fear of God, the goodness and pleasantness of brotherly love, the wisdom of hearing the voice of the rod, repentance the only way to prevent judgements / delivered in several sermons by the late reverend and faithful minister of Christ, Mr. William Bridg ...

Bridge, William, 1600?-1670
Publisher: Printed for Nath Crouch
Place of Publication: London
Publication Year: 1671
Approximate Era: CharlesII
TCP ID: A29368 ESTC ID: R19668 STC ID: B4454
Subject Headings: Grace (Theology); Love -- Religious aspects;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 656 located on Page 62

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Lord now lettest thou thy servant depart in peace, according to thy word, for mine eyes have seen thy salvation: Lord now Lettest thou thy servant depart in peace, according to thy word, for mine eyes have seen thy salvation: n1 av vv2 pns21 po21 n1 vvi p-acp n1, vvg p-acp po21 n1, p-acp po11 n2 vhb vvn po21 n1:




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Luke 19.9 (AKJV); Luke 2.29; Luke 2.29 (AKJV); Luke 2.30; Luke 2.30 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Luke 2.29 (AKJV) luke 2.29: lord now lettest thou thy seruant depart in peace, according to thy word. lord now lettest thou thy servant depart in peace, according to thy word True 0.881 0.96 1.997
Luke 2.29 (Geneva) luke 2.29: lord, nowe lettest thou thy seruaunt depart in peace, according to thy woorde, lord now lettest thou thy servant depart in peace, according to thy word True 0.852 0.944 1.773
Luke 2.29 (Tyndale) luke 2.29: lorde now lettest thou thy seruaut departe in peace accordinge to thy promes. lord now lettest thou thy servant depart in peace, according to thy word True 0.823 0.937 0.98
Luke 2.30 (AKJV) luke 2.30: for mine eyes haue seene thy saluation. mine eyes have seen thy salvation True 0.819 0.929 4.654
Luke 2.30 (Geneva) luke 2.30: for mine eyes haue seene thy saluation, mine eyes have seen thy salvation True 0.797 0.935 4.654
Luke 2.29 (ODRV) luke 2.29: now thov doest dimisse thy seruant o lord, according to thy word in peace. lord now lettest thou thy servant depart in peace, according to thy word True 0.789 0.825 1.115
Luke 2.30 (ODRV) luke 2.30: because mine eyes haue seen thy salvation, mine eyes have seen thy salvation True 0.78 0.932 13.559
Psalms 118.123 (ODRV) - 0 psalms 118.123: mine eies haue fayled after thy saluation: mine eyes have seen thy salvation True 0.739 0.779 1.903
Luke 2.29 (AKJV) luke 2.29: lord now lettest thou thy seruant depart in peace, according to thy word. lord now lettest thou thy servant depart in peace, according to thy word, for mine eyes have seen thy salvation False 0.718 0.941 1.961
Luke 2.29 (Vulgate) luke 2.29: nunc dimittis servum tuum domine, secundum verbum tuum in pace: lord now lettest thou thy servant depart in peace, according to thy word True 0.718 0.283 0.0
Luke 2.29 (Geneva) luke 2.29: lord, nowe lettest thou thy seruaunt depart in peace, according to thy woorde, lord now lettest thou thy servant depart in peace, according to thy word, for mine eyes have seen thy salvation False 0.695 0.893 1.903
Luke 2.29 (Tyndale) luke 2.29: lorde now lettest thou thy seruaut departe in peace accordinge to thy promes. lord now lettest thou thy servant depart in peace, according to thy word, for mine eyes have seen thy salvation False 0.677 0.879 1.247
Luke 2.29 (ODRV) luke 2.29: now thov doest dimisse thy seruant o lord, according to thy word in peace. lord now lettest thou thy servant depart in peace, according to thy word, for mine eyes have seen thy salvation False 0.658 0.659 1.212
Luke 2.30 (Vulgate) luke 2.30: quia viderunt oculi mei salutare tuum, mine eyes have seen thy salvation True 0.649 0.318 0.0
Psalms 119.123 (Geneva) psalms 119.123: mine eyes haue failed in waiting for thy saluation, and for thy iust promise. mine eyes have seen thy salvation True 0.62 0.385 4.661




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers