I. Scripture-light the most sure light ... delivered in three sermons on 2 Pet. I. 19 : II. Christ in travel ... in three sermons on Isai. 53. 11 : III. A lifting up for the down-cast ... delivered in thirteen sermons on Psal. 42, 11 : four several sermons ... / preached by William Bridge ...

Bridge, William, 1600?-1670
Publisher: Printed by Peter Cole and are to be sold at his shop
Place of Publication: London
Publication Year: 1656
Approximate Era: Interregnum
TCP ID: A29371 ESTC ID: R34370 STC ID: B4462
Subject Headings: Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 40 located on Image 11

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text But the word used for the morning-Star, Revel. 2.22. is not the same that is here used, and translated the Day-Star. But the word used for the morning-Star, Revel. 2.22. is not the same that is Here used, and translated the Day-Star. p-acp dt n1 vvn p-acp dt n1, vvb. crd. vbz xx dt d cst vbz av vvn, cc vvn dt n1.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Revelation 2.22; Revelation 2.28 (Tyndale)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Revelation 2.28 (Tyndale) revelation 2.28: euen so will i geve him the mornynge starre. but the word used for the morning-star, revel. 2.22. is not the same that is here used, and translated the day-star False 0.689 0.591 0.128
Revelation 2.28 (AKJV) revelation 2.28: and i will giue him the morning starre. but the word used for the morning-star, revel. 2.22. is not the same that is here used, and translated the day-star False 0.684 0.762 0.272
Revelation 2.28 (Tyndale) revelation 2.28: euen so will i geve him the mornynge starre. but the word used for the morning-star, revel. 2.22. is not the same that is here used True 0.616 0.667 0.128
Revelation 2.28 (AKJV) revelation 2.28: and i will giue him the morning starre. but the word used for the morning-star, revel. 2.22. is not the same that is here used True 0.612 0.746 0.272




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Revel. 2.22. Revelation 2.22