Seasonable truths in evil-times in several sermons / lately preached in and about London by Willam Bridge, late preacher of the word of God at Yarmouth.

Bridge, William, 1600?-1670
Publisher: Printed for Nath Crouch
Place of Publication: London
Publication Year: 1668
Approximate Era: CharlesII
TCP ID: A29372 ESTC ID: R28532 STC ID: B4463
Subject Headings: Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 2359 located on Page 160

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text In Dan. 3. 13. Then Nebuchadnezzar in his Rage and Fury commanded to bring Shadrach, Meshach and Abednego, and they brought these men before the King, v. 19. Then was Nebuchadnezzar full of Fury. In Dan. 3. 13. Then Nebuchadnezzar in his Rage and Fury commanded to bring Shadrach, Meshach and Abednego, and they brought these men before the King, v. 19. Then was Nebuchadnezzar full of Fury. p-acp np1 crd crd av np1 p-acp po31 n1 cc n1 vvd pc-acp vvi np1, np1 cc np1, cc pns32 vvd d n2 p-acp dt n1, n1 crd av vbds np1 j pp-f n1.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Daniel 3.13; Daniel 3.13 (AKJV); Daniel 3.19 (ODRV); Kings 19
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Daniel 3.13 (AKJV) daniel 3.13: then nebuchad-nezzar in his rage and furie commaunded to bring shadrach, meshach, and abednego: then they brought these men before the king. then nebuchadnezzar in his rage and fury commanded to bring shadrach, meshach and abednego, and they brought these men before the king, v True 0.936 0.969 3.179
Daniel 3.13 (Geneva) daniel 3.13: then nebuchad-nezzar in his anger and wrath commanded that they should bring shadrach, meshach, and abednego: so these men were brought before the king. then nebuchadnezzar in his rage and fury commanded to bring shadrach, meshach and abednego, and they brought these men before the king, v True 0.918 0.941 2.463
Daniel 3.13 (ODRV) daniel 3.13: then nabuchodonosor in furie, and in wrath commanded, that sidrach, misach, & abdenago should be brought: who immediatly were brought before the king. then nebuchadnezzar in his rage and fury commanded to bring shadrach, meshach and abednego, and they brought these men before the king, v True 0.857 0.299 1.133
Daniel 3.19 (ODRV) - 0 daniel 3.19: then was nabuchodonosor replenished with furie: then was nebuchadnezzar full of fury True 0.841 0.766 0.0
Daniel 3.13 (ODRV) daniel 3.13: then nabuchodonosor in furie, and in wrath commanded, that sidrach, misach, & abdenago should be brought: who immediatly were brought before the king. in dan. 3. 13. then nebuchadnezzar in his rage and fury commanded to bring shadrach, meshach and abednego, and they brought these men before the king, v. 19. then was nebuchadnezzar full of fury False 0.834 0.265 1.017
Daniel 3.13 (AKJV) - 0 daniel 3.13: then nebuchad-nezzar in his rage and furie commaunded to bring shadrach, meshach, and abednego: in dan. 3. 13. then nebuchadnezzar in his rage and fury commanded to bring shadrach, meshach and abednego, and they brought these men before the king, v. 19. then was nebuchadnezzar full of fury False 0.829 0.946 2.772
Daniel 3.19 (AKJV) - 0 daniel 3.19: then was nebuchad-nezzar full of furie, and the forme of his visage was changed against shadrach, meshach and abednego: in dan. 3. 13. then nebuchadnezzar in his rage and fury commanded to bring shadrach, meshach and abednego, and they brought these men before the king, v. 19. then was nebuchadnezzar full of fury False 0.809 0.664 1.082
Daniel 3.19 (Geneva) - 0 daniel 3.19: then was nebuchad-nezzar full of rage, and the forme of his visage was changed against shadrach, meshach, and abednego: in dan. 3. 13. then nebuchadnezzar in his rage and fury commanded to bring shadrach, meshach and abednego, and they brought these men before the king, v. 19. then was nebuchadnezzar full of fury False 0.805 0.727 2.032
Daniel 3.13 (Geneva) - 0 daniel 3.13: then nebuchad-nezzar in his anger and wrath commanded that they should bring shadrach, meshach, and abednego: in dan. 3. 13. then nebuchadnezzar in his rage and fury commanded to bring shadrach, meshach and abednego, and they brought these men before the king, v. 19. then was nebuchadnezzar full of fury False 0.803 0.921 1.997
Daniel 3.22 (AKJV) daniel 3.22: therefore because the kings commandement was vrgent, and the furnace exceeding hot, the flame of the fire slew those men that tooke vp shadrach, meshach and abednego. then nebuchadnezzar in his rage and fury commanded to bring shadrach, meshach and abednego, and they brought these men before the king, v True 0.734 0.63 0.719
Daniel 3.20 (AKJV) daniel 3.20: and hee commaunded the most mighty men that were in his armie, to binde shadrach, meshach and abednego, and to cast them into the burning fierie furnace. then nebuchadnezzar in his rage and fury commanded to bring shadrach, meshach and abednego, and they brought these men before the king, v True 0.729 0.631 0.742




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Dan. 3. 13. Daniel 3.13
In-Text King, v. 19. Kings 19