Seasonable truths in evil-times in several sermons / lately preached in and about London by Willam Bridge, late preacher of the word of God at Yarmouth.

Bridge, William, 1600?-1670
Publisher: Printed for Nath Crouch
Place of Publication: London
Publication Year: 1668
Approximate Era: CharlesII
TCP ID: A29372 ESTC ID: R28532 STC ID: B4463
Subject Headings: Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 3459 located on Page 233

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text 20. Lastly, If you would not depart from God, the Living God, through an evil heart of unbelief: 20. Lastly, If you would not depart from God, the Living God, through an evil heart of unbelief: crd ord, cs pn22 vmd xx vvi p-acp np1, dt j-vvg np1, p-acp dt j-jn n1 pp-f n1:




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Hebrews 3.12 (ODRV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Hebrews 3.12 (ODRV) hebrews 3.12: beware brethren, lest perhaps there be in some of you an euil hart of incredulitie, to depart from the liuing god. 20. lastly, if you would not depart from god, the living god, through an evil heart of unbelief False 0.794 0.804 0.388
Hebrews 3.12 (AKJV) hebrews 3.12: take heed, brethren, lest there be in any of you an euill heart of vnbeleefe, in departing from the liuing god. 20. lastly, if you would not depart from god, the living god, through an evil heart of unbelief False 0.788 0.745 0.388
Hebrews 3.12 (ODRV) hebrews 3.12: beware brethren, lest perhaps there be in some of you an euil hart of incredulitie, to depart from the liuing god. you would not depart from god, the living god, through an evil heart of unbelief True 0.751 0.869 0.739
Hebrews 3.12 (AKJV) hebrews 3.12: take heed, brethren, lest there be in any of you an euill heart of vnbeleefe, in departing from the liuing god. you would not depart from god, the living god, through an evil heart of unbelief True 0.746 0.842 0.739
Hebrews 3.12 (Tyndale) hebrews 3.12: take hede brethren that therbe in none of you an evyll herte in vnbeleve that he shuld departe from the lyvynge god: you would not depart from god, the living god, through an evil heart of unbelief True 0.731 0.315 0.344
Hebrews 3.12 (Geneva) hebrews 3.12: take heede, brethren, least at any time there be in any of you an euill heart, and vnfaithfull, to depart away from the liuing god. 20. lastly, if you would not depart from god, the living god, through an evil heart of unbelief False 0.728 0.613 0.375
Hebrews 3.12 (Vulgate) hebrews 3.12: videte fratres, ne forte sit in aliquo vestrum cor malum incredulitatis, discedendi a deo vivo: you would not depart from god, the living god, through an evil heart of unbelief True 0.712 0.456 0.0
Hebrews 3.12 (Geneva) hebrews 3.12: take heede, brethren, least at any time there be in any of you an euill heart, and vnfaithfull, to depart away from the liuing god. you would not depart from god, the living god, through an evil heart of unbelief True 0.679 0.771 1.084




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers