The spirituall vertigo, or, Turning sickensse of soul-unsettlednesse in matters of religious concernment the nature of it opened, the causes assigned, the danger discovered, and remedy prescribed ... / by John Brinsley.

Brinsley, John, fl. 1581-1624
Publisher: Printed for Tho Newberry
Place of Publication: London
Publication Year: 1655
Approximate Era: Interregnum
TCP ID: A29526 ESTC ID: R25297 STC ID: B4723
Subject Headings: Church of England -- Controversial literature; Dissenters, Religious -- England;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 617 located on Image 4

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text as Nicodemus did, who came to Christ only by night, Ioh. 3. 2. This he did for fear of the Iewes. Which so far in those times prevailed with many true believers, whose hearts were towards Christ, that they durst not own him. as Nicodemus did, who Come to christ only by night, John 3. 2. This he did for Fear of the Iewes. Which so Far in those times prevailed with many true believers, whose hearts were towards christ, that they durst not own him. c-acp np1 vdd, r-crq vvd p-acp np1 av-j p-acp n1, np1 crd crd d pns31 vdd p-acp vvb pp-f dt np2. r-crq av av-j p-acp d n2 vvn p-acp d j n2, rg-crq n2 vbdr p-acp np1, cst pns32 vvd xx vvi pno31.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: John 3.2; John 7.13; John 7.13 (ODRV); John 7.50 (Tyndale)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 7.50 (Tyndale) john 7.50: nicodemus sayde vnto them: he that came to iesus by nyght and was one of them. as nicodemus did, who came to christ only by night, ioh True 0.74 0.798 1.327
John 7.50 (Geneva) john 7.50: nicodemus said vnto them, (he that came to iesus by night, and was one of them.) as nicodemus did, who came to christ only by night, ioh True 0.733 0.858 2.341
John 7.50 (AKJV) john 7.50: nicodemus saith vnto them, (he that came to iesus by night, being one of them,) as nicodemus did, who came to christ only by night, ioh True 0.732 0.862 2.341
John 7.50 (Vulgate) john 7.50: dixit nicodemus ad eos, ille qui venit ad eum nocte, qui unus erat ex ipsis: as nicodemus did, who came to christ only by night, ioh True 0.718 0.481 0.49
John 7.50 (ODRV) john 7.50: nicodemus said to them he that came to him by night, who was one of them: as nicodemus did, who came to christ only by night, ioh True 0.698 0.825 2.541
John 7.13 (ODRV) john 7.13: yet no man spake openly of him for feare of the iewes. as nicodemus did, who came to christ only by night, ioh. 3. 2. this he did for fear of the iewes. which so far in those times prevailed with many true believers, whose hearts were towards christ, that they durst not own him False 0.681 0.328 0.632
John 7.13 (Geneva) john 7.13: howbeit no man spake openly of him for feare of the iewes. as nicodemus did, who came to christ only by night, ioh. 3. 2. this he did for fear of the iewes. which so far in those times prevailed with many true believers, whose hearts were towards christ, that they durst not own him False 0.681 0.292 0.606
John 7.13 (AKJV) john 7.13: howbeit, no man spake openly of him, for feare of the iewes. as nicodemus did, who came to christ only by night, ioh. 3. 2. this he did for fear of the iewes. which so far in those times prevailed with many true believers, whose hearts were towards christ, that they durst not own him False 0.68 0.293 0.606
John 7.13 (Tyndale) john 7.13: how be it no man spake openly of him for feare of the iewes as nicodemus did, who came to christ only by night, ioh. 3. 2. this he did for fear of the iewes. which so far in those times prevailed with many true believers, whose hearts were towards christ, that they durst not own him False 0.678 0.253 0.632
John 19.39 (Tyndale) john 19.39: and ther cam also nicodemus which at the beginnynge came to iesus by nyght and brought of myrre and aloes mingled to gether aboute an hundred pounde wayght. as nicodemus did, who came to christ only by night, ioh True 0.671 0.567 0.981
John 19.39 (ODRV) john 19.39: nicodemus came also, he that at the first came to iesvs by night, bringing a mixture of myrrhe and aloes, about an hundred poundes. as nicodemus did, who came to christ only by night, ioh True 0.641 0.763 2.266
John 19.39 (AKJV) john 19.39: and there came also nicodemus, which at the first came to iesus by night, and brought a mixture of myrrhe and aloes, about an hundred pound weight. as nicodemus did, who came to christ only by night, ioh True 0.638 0.701 2.199
John 19.39 (Geneva) john 19.39: and there came also nicodemus (which first came to iesus by night) and brought of myrrhe and aloes mingled together about an hundreth pound. as nicodemus did, who came to christ only by night, ioh True 0.632 0.727 2.199




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Ioh. 3. 2. John 3.2