Stand still: Or, A bridle for the times A discourse tending to still the murmuring, to settle the wavering, to stay the wandring, to strengthen the fainting. As it was delivered to the Church of God at Great Yarmouth, Anno 1643. By John Brinsley, Minister of the Word there, and now published as a proper antidote against the present epidemicall distempers of the times.

Brinsley, John, 1600-1665
Publisher: printed for William Frankling and are to be sold at his shop next the George in Norwich
Place of Publication: London
Publication Year: 1647
Approximate Era: CivilWar
TCP ID: A29529 ESTC ID: R217245 STC ID: B4729
Subject Headings: Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 199 located on Page 16

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text when they heard him say, that hee was the Bread which came downe from Heaven, they were presently offended, and began to murmure against him, when they herd him say, that he was the Bred which Come down from Heaven, they were presently offended, and began to murmur against him, c-crq pns32 vvd pno31 vvi, cst pns31 vbds dt n1 r-crq vvd a-acp p-acp n1, pns32 vbdr av-j vvn, cc vvd p-acp vvb p-acp pno31,




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Job 6.41; John 6.41; John 6.41 (Geneva)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 6.41 (Geneva) john 6.41: the iewes then murmured at him because hee sayde, i am that bread, which is come downe from heauen. when they heard him say, that hee was the bread which came downe from heaven, they were presently offended True 0.735 0.896 1.606
John 6.41 (AKJV) john 6.41: the iewes then murmured at him, because hee said, i am the bread which came downe from heauen. when they heard him say, that hee was the bread which came downe from heaven, they were presently offended True 0.731 0.911 3.102
John 6.41 (Geneva) john 6.41: the iewes then murmured at him because hee sayde, i am that bread, which is come downe from heauen. hee was the bread which came downe from heaven, they were presently offended True 0.729 0.937 1.606
John 6.41 (AKJV) john 6.41: the iewes then murmured at him, because hee said, i am the bread which came downe from heauen. hee was the bread which came downe from heaven, they were presently offended True 0.729 0.936 3.102
John 6.41 (ODRV) john 6.41: the iewes therfore murmured at him, because he had said, i am the bread which descended from heauen; when they heard him say, that hee was the bread which came downe from heaven, they were presently offended True 0.71 0.887 0.146
John 6.41 (AKJV) john 6.41: the iewes then murmured at him, because hee said, i am the bread which came downe from heauen. when they heard him say, that hee was the bread which came downe from heaven, they were presently offended, and began to murmure against him, False 0.697 0.917 2.597
John 6.41 (Tyndale) john 6.41: the iewes then murmured at him because he sayde: i am that breed which is come doune from heaven. when they heard him say, that hee was the bread which came downe from heaven, they were presently offended True 0.697 0.827 1.562
John 6.41 (ODRV) john 6.41: the iewes therfore murmured at him, because he had said, i am the bread which descended from heauen; hee was the bread which came downe from heaven, they were presently offended True 0.696 0.929 0.146
John 6.41 (Vulgate) john 6.41: murmurabant ergo judaei de illo, quia dixisset: ego sum panis vivus, qui de caelo descendi, when they heard him say, that hee was the bread which came downe from heaven, they were presently offended True 0.693 0.316 0.0
John 6.41 (Geneva) john 6.41: the iewes then murmured at him because hee sayde, i am that bread, which is come downe from heauen. when they heard him say, that hee was the bread which came downe from heaven, they were presently offended, and began to murmure against him, False 0.683 0.892 1.277
John 6.41 (Tyndale) john 6.41: the iewes then murmured at him because he sayde: i am that breed which is come doune from heaven. hee was the bread which came downe from heaven, they were presently offended True 0.677 0.895 1.562
John 6.41 (ODRV) john 6.41: the iewes therfore murmured at him, because he had said, i am the bread which descended from heauen; when they heard him say, that hee was the bread which came downe from heaven, they were presently offended, and began to murmure against him, False 0.677 0.895 0.278
John 6.41 (Vulgate) john 6.41: murmurabant ergo judaei de illo, quia dixisset: ego sum panis vivus, qui de caelo descendi, hee was the bread which came downe from heaven, they were presently offended True 0.667 0.623 0.0
John 6.41 (Vulgate) john 6.41: murmurabant ergo judaei de illo, quia dixisset: ego sum panis vivus, qui de caelo descendi, when they heard him say, that hee was the bread which came downe from heaven, they were presently offended, and began to murmure against him, False 0.66 0.359 0.0
John 6.41 (Tyndale) john 6.41: the iewes then murmured at him because he sayde: i am that breed which is come doune from heaven. when they heard him say, that hee was the bread which came downe from heaven, they were presently offended, and began to murmure against him, False 0.627 0.811 1.377




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers