An arke for all Gods Noahs in a gloomy stormy day, or, The best wine reserved till last, or, The transcendent excellency of a believers portion above all earthly portions whatsoever discovered in several sermons ... / by Thomas Brooks ...

Brooks, Thomas, 1608-1680
Publisher: Printed by M S for Henry Cripps
Place of Publication: London
Publication Year: 1662
Approximate Era: CharlesII
TCP ID: A29681 ESTC ID: R6208 STC ID: B4929
Subject Headings: Sermons, English;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 2302 located on Image 19

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text These words are a notable Metaphor taken from women with child, to note his earnest, ardent, and strong affections towards God. And so Psal. 84.2. My heart and my flesh crieth out for the living God. These words Are a notable Metaphor taken from women with child, to note his earnest, Ardent, and strong affections towards God. And so Psalm 84.2. My heart and my Flesh cries out for the living God. d n2 vbr dt j n1 vvn p-acp n2 p-acp n1, pc-acp vvi po31 n1, j, cc j n2 p-acp np1. cc av np1 crd. po11 n1 cc po11 n1 vvz av p-acp dt j-vvg np1.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Psalms 84.2; Psalms 84.2 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Psalms 84.2 (AKJV) - 1 psalms 84.2: my heart and my flesh cryeth out for the liuing god. my heart and my flesh crieth out for the living god False 0.902 0.968 7.886
Psalms 84.2 (AKJV) - 1 psalms 84.2: my heart and my flesh cryeth out for the liuing god. these words are a notable metaphor taken from women with child, to note his earnest, ardent, and strong affections towards god. and so psal. 84.2. my heart and my flesh crieth out for the living god False 0.822 0.949 8.551
Psalms 42.2 (AKJV) - 0 psalms 42.2: my soule thirsteth for god, for the liuing god: my heart and my flesh crieth out for the living god False 0.729 0.525 1.895
Psalms 84.2 (Geneva) - 1 psalms 84.2: for mine heart and my flesh reioyce in the liuing god. my heart and my flesh crieth out for the living god False 0.72 0.882 7.886
Psalms 42.2 (Geneva) - 0 psalms 42.2: my soule thirsteth for god, euen for the liuing god: my heart and my flesh crieth out for the living god False 0.72 0.495 1.839
Psalms 83.3 (ODRV) - 1 psalms 83.3: my hart, and my flesh haue reioyced toward the liuing god. my heart and my flesh crieth out for the living god False 0.711 0.858 4.222
Psalms 84.2 (Geneva) psalms 84.2: my soule longeth, yea, and fainteth for the courtes of the lord: for mine heart and my flesh reioyce in the liuing god. these words are a notable metaphor taken from women with child, to note his earnest, ardent, and strong affections towards god. and so psal. 84.2. my heart and my flesh crieth out for the living god False 0.683 0.206 6.533




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Psal. 84.2. Psalms 84.2