In-Text |
O how have many among them, instead of loving God to the contempt of themselves, loved themselves to the contempt of God? and who instead of debasing themselves that they might exalt God, have debased God, that they might exalt themselves, |
O how have many among them, instead of loving God to the contempt of themselves, loved themselves to the contempt of God? and who instead of debasing themselves that they might exalt God, have debased God, that they might exalt themselves, |
sy q-crq vhb d p-acp pno32, av pp-f vvg np1 p-acp dt n1 pp-f px32, vvd px32 p-acp dt n1 pp-f np1? cc q-crq av pp-f vvg px32 cst pns32 vmd vvi np1, vhb vvn np1, cst pns32 vmd vvi px32, |