The crovvn & glory of Christianity, or, Holiness, the only way to happiness discovered in LVIII sermons from Heb. 12. 14, where you have the necessity, excellency, rarity, beauty and glory of holiness set forth, with the resolution of many weighty questions and cases, also motives and means to perfect holiness : with many other things of very high and great importance to all the sons and daughters of men, that had rather be blessed then cursed, saved then damned / by Thomas Brooks ...

Brooks, Thomas, 1608-1680
Publisher: Printed for H Crips J Sims and H Mortlock and are to be sold at their shops
Place of Publication: London
Publication Year: 1662
Approximate Era: CharlesII
TCP ID: A29687 ESTC ID: R36378 STC ID: B4939
Subject Headings: Bible. -- N.T. -- Hebrews XII, 14; Holiness; Salvation; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 1445 located on Image 33

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text and who did more despise and insult over men for the want of holiness, then the Scribes and Pharisees? and who so miserable now as they? Mat. 23.14. Wo unto you Scribes and Pharisees, hypocrites: and who did more despise and insult over men for the want of holiness, then the Scribes and Pharisees? and who so miserable now as they? Mathew 23.14. Woe unto you Scribes and Pharisees, Hypocrites: cc q-crq vdd n1 vvi cc vvi p-acp n2 p-acp dt n1 pp-f n1, cs dt n2 cc np2? cc q-crq av j av c-acp pns32? np1 crd. n1 p-acp pn22 n2 cc np2, n2:
Note 0 Hypocritis nihil est crudelius, impatientius, & vindictae cupidius. Luther. There is not a more cruel creature, more impatient and vindictive then an hypocrite; said he that had the experience of it in his own person. hypocrites nihil est crudelius, impatientius, & vindictae cupidius. Luther. There is not a more cruel creature, more impatient and vindictive then an hypocrite; said he that had the experience of it in his own person. np1 fw-la fw-la fw-la, fw-la, cc fw-la fw-la. np1. pc-acp vbz xx dt av-dc j n1, av-dc j cc j cs dt n1; vvd pns31 cst vhd dt n1 pp-f pn31 p-acp po31 d n1.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Matthew 23.14; Matthew 23.14 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Matthew 23.14 (AKJV) - 0 matthew 23.14: woe vnto you scribes and pharisees, hypocrites; wo unto you scribes and pharisees, hypocrites False 0.932 0.913 5.09
Matthew 23.25 (AKJV) - 0 matthew 23.25: woe vnto you scribes and pharisees, hypocrites; wo unto you scribes and pharisees, hypocrites False 0.93 0.913 5.09
Matthew 23.25 (ODRV) - 0 matthew 23.25: woe to you scribes and pharisees, hypocrites: wo unto you scribes and pharisees, hypocrites False 0.929 0.914 5.299
Matthew 23.27 (Geneva) - 0 matthew 23.27: wo be to you, scribes and pharises, hypocrites: wo unto you scribes and pharisees, hypocrites False 0.913 0.918 5.591
Matthew 23.27 (ODRV) - 0 matthew 23.27: woe to you scibes and pharisees, hypocrites: wo unto you scribes and pharisees, hypocrites False 0.904 0.892 3.693
Matthew 23.25 (ODRV) - 0 matthew 23.25: woe to you scribes and pharisees, hypocrites: and who did more despise and insult over men for the want of holiness, then the scribes and pharisees? and who so miserable now as they? mat. 23.14. wo unto you scribes and pharisees, hypocrites False 0.82 0.805 3.489
Matthew 23.27 (Geneva) - 0 matthew 23.27: wo be to you, scribes and pharises, hypocrites: and who did more despise and insult over men for the want of holiness, then the scribes and pharisees? and who so miserable now as they? mat. 23.14. wo unto you scribes and pharisees, hypocrites False 0.817 0.759 2.198
Matthew 23.27 (ODRV) - 0 matthew 23.27: woe to you scibes and pharisees, hypocrites: and who did more despise and insult over men for the want of holiness, then the scribes and pharisees? and who so miserable now as they? mat. 23.14. wo unto you scribes and pharisees, hypocrites False 0.816 0.809 3.143
Matthew 23.14 (Geneva) - 0 matthew 23.14: wo be vnto you, scribes and pharises, hypocrites: and who did more despise and insult over men for the want of holiness, then the scribes and pharisees? and who so miserable now as they? mat. 23.14. wo unto you scribes and pharisees, hypocrites False 0.814 0.839 2.624
Matthew 23.14 (AKJV) - 0 matthew 23.14: woe vnto you scribes and pharisees, hypocrites; and who did more despise and insult over men for the want of holiness, then the scribes and pharisees? and who so miserable now as they? mat. 23.14. wo unto you scribes and pharisees, hypocrites False 0.809 0.862 3.868
Matthew 23.27 (AKJV) matthew 23.27: woe vnto you scribes and pharisees, hypocrites, for yee are like vnto whited sepulchres, which indeed appeare beautifull outward, but are within full of dead mens bones, and of all vncleannesse. wo unto you scribes and pharisees, hypocrites False 0.732 0.879 3.457
Matthew 23.14 (ODRV) matthew 23.14: woe to you scribes and pharisees, hypocrites: because you deuoure widowes houses, praying long prayers. for this you shal receaue the greater iudgement. and who did more despise and insult over men for the want of holiness, then the scribes and pharisees? and who so miserable now as they? mat. 23.14. wo unto you scribes and pharisees, hypocrites False 0.709 0.532 2.914
Matthew 23.25 (AKJV) matthew 23.25: woe vnto you scribes and pharisees, hypocrites; for yee make cleane the outside of the cup, and of the platter, but within they are full of extortion and excesse. and who did more despise and insult over men for the want of holiness, then the scribes and pharisees? and who so miserable now as they? mat. 23.14. wo unto you scribes and pharisees, hypocrites False 0.697 0.505 2.605
Matthew 23.14 (ODRV) matthew 23.14: woe to you scribes and pharisees, hypocrites: because you deuoure widowes houses, praying long prayers. for this you shal receaue the greater iudgement. wo unto you scribes and pharisees, hypocrites False 0.694 0.856 3.759
Matthew 23.14 (Geneva) matthew 23.14: wo be vnto you, scribes and pharises, hypocrites: for ye deuoure widowes houses, euen vnder a colour of long prayers: wherefore ye shall receiue the greater damnation. wo unto you scribes and pharisees, hypocrites False 0.693 0.874 3.377
Matthew 23.25 (Geneva) matthew 23.25: wo be to you, scribes and pharises, hypocrites: for ye make cleane the vtter side of the cup, and of the platter: but within they are ful of briberie and excesse. and who did more despise and insult over men for the want of holiness, then the scribes and pharisees? and who so miserable now as they? mat. 23.14. wo unto you scribes and pharisees, hypocrites False 0.685 0.199 1.641
Matthew 23.27 (AKJV) matthew 23.27: woe vnto you scribes and pharisees, hypocrites, for yee are like vnto whited sepulchres, which indeed appeare beautifull outward, but are within full of dead mens bones, and of all vncleannesse. and who did more despise and insult over men for the want of holiness, then the scribes and pharisees? and who so miserable now as they? mat. 23.14. wo unto you scribes and pharisees, hypocrites False 0.682 0.588 2.341
Matthew 23.25 (Geneva) matthew 23.25: wo be to you, scribes and pharises, hypocrites: for ye make cleane the vtter side of the cup, and of the platter: but within they are ful of briberie and excesse. wo unto you scribes and pharisees, hypocrites False 0.675 0.819 4.085
Matthew 23.27 (Tyndale) matthew 23.27: wo be to you scribe and pharises ypocrite for ye are lyke vnto paynted tombes which appere beautyfull outwarde: but are with in full of deed bones and of all fylthynes. wo unto you scribes and pharisees, hypocrites False 0.674 0.717 1.64
Matthew 23.14 (Tyndale) matthew 23.14: wo be vnto you scribes and pharises ypocrites: ye devoure widdowes houses and that vnder a coloure of praying longe prayers: wherfore ye shall receave greater damnacion. wo unto you scribes and pharisees, hypocrites False 0.662 0.691 2.407
Matthew 23.25 (Vulgate) matthew 23.25: vae vobis scribae et pharisaei hypocritae, quia mundatis quod deforis est calicis et paropsidis; intus autem pleni estis rapina et immunditia ! wo unto you scribes and pharisees, hypocrites False 0.655 0.306 0.0
Matthew 23.25 (Tyndale) matthew 23.25: wo be to you scribes and pharises ypocrites which make clene the vtter syde of the cuppe and of the platter: but within they are full of brybery and excesse. wo unto you scribes and pharisees, hypocrites False 0.644 0.654 3.001
Matthew 23.27 (Vulgate) matthew 23.27: vae vobis scribae et pharisaei hypocritae, quia similes estis sepulchris dealbatis, quae a foris parent hominibus speciosa, intus vero pleni sunt ossibus mortuorum, et omni spurcitia ! wo unto you scribes and pharisees, hypocrites False 0.606 0.316 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Mat. 23.14. Matthew 23.14