Location | Text | Standardized Text | Parts of Speech |
---|---|---|---|
In-Text | but, in point of salvation hereafter, or comfort here, we must know, he is alone All-sufficient for us. Whom have I in heaven but thee? Nihil, Domine, praeter teipsum. | but, in point of salvation hereafter, or Comfort Here, we must know, he is alone All-sufficient for us. Whom have I in heaven but thee? Nihil, Domine, praeter teipsum. | cc-acp, p-acp n1 pp-f n1 av, cc vvi av, pns12 vmb vvi, pns31 vbz j j p-acp pno12. ro-crq vhb pns11 p-acp n1 p-acp pno21? fw-la, fw-la, fw-la fw-la. |
Verse & Version | Verse Text | Text | Is a Partial Textual Segment/Note | Cosine Similarity Score | Cross Encoder Score | Okapi BM25 Score |
---|---|---|---|---|---|---|
Psalms 73.25 (AKJV) - 0 | psalms 73.25: whom haue i in heauen but thee? | but, in point of salvation hereafter, or comfort here, we must know, he is alone all-sufficient for us. whom have i in heaven but thee? nihil, domine, praeter teipsum | False | 0.731 | 0.646 | 0.134 |
Psalms 73.25 (Geneva) - 0 | psalms 73.25: whom haue i in heauen but thee? | but, in point of salvation hereafter, or comfort here, we must know, he is alone all-sufficient for us. whom have i in heaven but thee? nihil, domine, praeter teipsum | False | 0.731 | 0.646 | 0.134 |
Psalms 73.25 (AKJV) - 0 | psalms 73.25: whom haue i in heauen but thee? | comfort here, we must know, he is alone all-sufficient for us. whom have i in heaven but thee? nihil, domine, praeter teipsum | True | 0.717 | 0.734 | 0.134 |
Psalms 73.25 (Geneva) - 0 | psalms 73.25: whom haue i in heauen but thee? | comfort here, we must know, he is alone all-sufficient for us. whom have i in heaven but thee? nihil, domine, praeter teipsum | True | 0.717 | 0.734 | 0.134 |
Location | Phrase | Citations | Outliers |
---|