Vlastēma ex hypsous, or, The best vvisdome propounded to the gentry of Suffolk in a sermon at Ipswich : prepared for the 9th of April, 1660, the day of election of Knights of the shire for the afore-said county, but preached the morning after / by Benjamin Bruning ...

Bruning, Benjamin, 1623?-1688
Publisher: Printed by D Maxwell for W Weekly of Ipwich nad are to be sold by John Rothwell
Place of Publication: London
Publication Year: 1660
Approximate Era: CharlesII
TCP ID: A29925 ESTC ID: R2801 STC ID: B5231
Subject Headings: Bible. -- N.T. -- James III, 17;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 167 located on Page 15

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Do the Scribes and Pharisees, whilst they devour Widows houses, make long prayer for a pretence? What do they get by such Prayer? they shall therefore receive the greater damnation, Mat. 23.14. You may take this for a truth, to make use of Religion in policy, for worldly advantage sake, is the way to be damned with a vengeance for religions sake. And this ushers in. Do the Scribes and Pharisees, while they devour Widows houses, make long prayer for a pretence? What do they get by such Prayer? they shall Therefore receive the greater damnation, Mathew 23.14. You may take this for a truth, to make use of Religion in policy, for worldly advantage sake, is the Way to be damned with a vengeance for Religions sake. And this ushers in. vdb dt n2 cc np2, cs pns32 vvb n2 n2, vvb j n1 p-acp dt n1? q-crq vdb pns32 vvi p-acp d n1? pns32 vmb av vvi dt jc n1, np1 crd. pn22 vmb vvi d p-acp dt n1, pc-acp vvi n1 pp-f n1 p-acp n1, p-acp j n1 n1, vbz dt n1 pc-acp vbi vvn p-acp dt n1 p-acp n2 n1. cc d n2 p-acp.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: James 3.17 (ODRV); Luke 20.47 (AKJV); Matthew 23.14; Matthew 23.14 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Matthew 23.14 (AKJV) - 2 matthew 23.14: therefore ye shall receiue the greater damnation. they shall therefore receive the greater damnation, mat True 0.868 0.938 1.782
Matthew 23.14 (Geneva) - 2 matthew 23.14: wherefore ye shall receiue the greater damnation. they shall therefore receive the greater damnation, mat True 0.86 0.905 1.714
Matthew 23.14 (Tyndale) - 2 matthew 23.14: wherfore ye shall receave greater damnacion. they shall therefore receive the greater damnation, mat True 0.821 0.863 0.599
Luke 20.47 (AKJV) - 0 luke 20.47: which deuoure widowes houses and for a shew make long prayers: do the scribes and pharisees, whilst they devour widows houses, make long prayer for a pretence True 0.819 0.873 1.988
Matthew 23.14 (AKJV) - 1 matthew 23.14: for yee deuoure widowes houses, and for a pretence make long prayer; do the scribes and pharisees, whilst they devour widows houses, make long prayer for a pretence True 0.815 0.909 6.706
Luke 20.47 (ODRV) - 0 luke 20.47: which deuoure widowes houses: feining long praier. do the scribes and pharisees, whilst they devour widows houses, make long prayer for a pretence True 0.798 0.726 0.764
Matthew 23.14 (ODRV) - 1 matthew 23.14: because you deuoure widowes houses, praying long prayers. do the scribes and pharisees, whilst they devour widows houses, make long prayer for a pretence True 0.794 0.828 0.764
Luke 20.47 (Tyndale) - 0 luke 20.47: which devoure widdowes houses and that vnder a coloure of longe prayinge: do the scribes and pharisees, whilst they devour widows houses, make long prayer for a pretence True 0.788 0.854 0.572
Luke 20.47 (Geneva) - 0 luke 20.47: which deuoure widowes houses, and in shewe make long prayers: do the scribes and pharisees, whilst they devour widows houses, make long prayer for a pretence True 0.787 0.832 1.988
Matthew 23.14 (AKJV) matthew 23.14: woe vnto you scribes and pharisees, hypocrites; for yee deuoure widowes houses, and for a pretence make long prayer; therefore ye shall receiue the greater damnation. do the scribes and pharisees, whilst they devour widows houses, make long prayer for a pretence? what do they get by such prayer? they shall therefore receive the greater damnation, mat. 23.14. you may take this for a truth, to make use of religion in policy, for worldly advantage sake, is the way to be damned with a vengeance for religions sake. and this ushers in False 0.765 0.935 11.51
Matthew 23.14 (Tyndale) matthew 23.14: wo be vnto you scribes and pharises ypocrites: ye devoure widdowes houses and that vnder a coloure of praying longe prayers: wherfore ye shall receave greater damnacion. do the scribes and pharisees, whilst they devour widows houses, make long prayer for a pretence? what do they get by such prayer? they shall therefore receive the greater damnation, mat. 23.14. you may take this for a truth, to make use of religion in policy, for worldly advantage sake, is the way to be damned with a vengeance for religions sake. and this ushers in False 0.761 0.76 1.799
Matthew 23.14 (Geneva) matthew 23.14: wo be vnto you, scribes and pharises, hypocrites: for ye deuoure widowes houses, euen vnder a colour of long prayers: wherefore ye shall receiue the greater damnation. do the scribes and pharisees, whilst they devour widows houses, make long prayer for a pretence? what do they get by such prayer? they shall therefore receive the greater damnation, mat. 23.14. you may take this for a truth, to make use of religion in policy, for worldly advantage sake, is the way to be damned with a vengeance for religions sake. and this ushers in False 0.756 0.849 2.515
Matthew 23.14 (ODRV) matthew 23.14: woe to you scribes and pharisees, hypocrites: because you deuoure widowes houses, praying long prayers. for this you shal receaue the greater iudgement. do the scribes and pharisees, whilst they devour widows houses, make long prayer for a pretence? what do they get by such prayer? they shall therefore receive the greater damnation, mat. 23.14. you may take this for a truth, to make use of religion in policy, for worldly advantage sake, is the way to be damned with a vengeance for religions sake. and this ushers in False 0.713 0.888 3.335
Luke 20.47 (AKJV) luke 20.47: which deuoure widowes houses and for a shew make long prayers: the same shall receiue greater damnation. do the scribes and pharisees, whilst they devour widows houses, make long prayer for a pretence? what do they get by such prayer? they shall therefore receive the greater damnation, mat. 23.14. you may take this for a truth, to make use of religion in policy, for worldly advantage sake, is the way to be damned with a vengeance for religions sake. and this ushers in False 0.709 0.635 4.204
Luke 20.47 (ODRV) luke 20.47: which deuoure widowes houses: feining long praier. these shal receiue greater damnation. do the scribes and pharisees, whilst they devour widows houses, make long prayer for a pretence? what do they get by such prayer? they shall therefore receive the greater damnation, mat. 23.14. you may take this for a truth, to make use of religion in policy, for worldly advantage sake, is the way to be damned with a vengeance for religions sake. and this ushers in False 0.691 0.456 0.971
Luke 20.47 (Tyndale) luke 20.47: which devoure widdowes houses and that vnder a coloure of longe prayinge: the same shall receave greater damnacion. do the scribes and pharisees, whilst they devour widows houses, make long prayer for a pretence? what do they get by such prayer? they shall therefore receive the greater damnation, mat. 23.14. you may take this for a truth, to make use of religion in policy, for worldly advantage sake, is the way to be damned with a vengeance for religions sake. and this ushers in False 0.686 0.552 0.533
Luke 20.47 (Geneva) luke 20.47: which deuoure widowes houses, and in shewe make long prayers: these shall receiue greater damnation. do the scribes and pharisees, whilst they devour widows houses, make long prayer for a pretence? what do they get by such prayer? they shall therefore receive the greater damnation, mat. 23.14. you may take this for a truth, to make use of religion in policy, for worldly advantage sake, is the way to be damned with a vengeance for religions sake. and this ushers in False 0.683 0.692 4.204
Matthew 23.14 (Tyndale) matthew 23.14: wo be vnto you scribes and pharises ypocrites: ye devoure widdowes houses and that vnder a coloure of praying longe prayers: wherfore ye shall receave greater damnacion. do the scribes and pharisees, whilst they devour widows houses, make long prayer for a pretence True 0.661 0.901 1.202
Matthew 23.14 (Geneva) matthew 23.14: wo be vnto you, scribes and pharises, hypocrites: for ye deuoure widowes houses, euen vnder a colour of long prayers: wherefore ye shall receiue the greater damnation. do the scribes and pharisees, whilst they devour widows houses, make long prayer for a pretence True 0.655 0.908 1.309




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Mat. 23.14. Matthew 23.14