In-Text |
and therefore when Emperours have been Arrians, the people have been Arrians; when the Kings of Israel were Idolaters, the inhabitants became Idolaters. And thus when the Kings of the Earth have been Papists, the people have been Papists also. |
and Therefore when emperors have been Arians, the people have been Arians; when the Kings of Israel were Idolaters, the inhabitants became Idolaters. And thus when the Kings of the Earth have been Papists, the people have been Papists also. |
cc av c-crq ng1 vhb vbn n2-jn, dt n1 vhb vbn n2-jn; c-crq dt n2 pp-f np1 vbdr n2, dt n2 vvd n2. cc av c-crq dt n2 pp-f dt n1 vhb vbn njp2, dt n1 vhb vbn njp2 av. |