In-Text |
Thus, which Salvation is wrought. And it is true indeed among prophane Authors, the word is used passively; but in the New Testament in some places, it must needs be rendred actively. For whereas the word is used four times in the New Testament, in all which places we translate it actively; yet he contends for the passive sense, |
Thus, which Salvation is wrought. And it is true indeed among profane Authors, the word is used passively; but in the New Testament in Some places, it must needs be rendered actively. For whereas the word is used four times in the New Testament, in all which places we translate it actively; yet he contends for the passive sense, |
av, r-crq n1 vbz vvn. cc pn31 vbz j av p-acp j n2, dt n1 vbz vvn av-j; p-acp p-acp dt j n1 p-acp d n2, pn31 vmb av vbi vvn av-j. c-acp cs dt n1 vbz vvn crd n2 p-acp dt j n1, p-acp d r-crq n2 pns12 vvb pn31 av-j; av pns31 vvz p-acp dt j n1, |