An expository comment, doctrinal, controversal, and practical upon the whole first chapter to the second epistle of St. Paul to the Corinthians by Anthony Burgesse ...

Burgess, Anthony, d. 1664
Publisher: Printed by A M for Abel Roper
Place of Publication: London
Publication Year: 1661
Approximate Era: CharlesII
TCP ID: A30238 ESTC ID: R19585 STC ID: B5647
Subject Headings: Bible. -- N.T. -- Corinthians, 2nd.; Bible. -- N.T. -- Corinthians, 2nd. -- Commentaries; Sermons, English;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 9467 located on Page 323

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Hence our Saviour saith, Man doth not live by bread alone, but by every word proceeding out of Gods mouth. Hence our Saviour Says, Man does not live by bred alone, but by every word proceeding out of God's Mouth. av po12 n1 vvz, n1 vdz xx vvi p-acp n1 av-j, cc-acp p-acp d n1 vvg av pp-f npg1 n1.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Matthew 4.4; Matthew 4.4 (Geneva)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Matthew 4.4 (Geneva) matthew 4.4: but he answering said, it is written, man shall not liue by bread onely, but by euery worde that proceedeth out of the mouth of god. hence our saviour saith, man doth not live by bread alone, but by every word proceeding out of gods mouth False 0.804 0.924 0.842
Matthew 4.4 (Vulgate) - 2 matthew 4.4: non in solo pane vivit homo, sed in omni verbo, quod procedit de ore dei. hence our saviour saith, man doth not live by bread alone, but by every word proceeding out of gods mouth False 0.793 0.714 0.0
Matthew 4.4 (AKJV) matthew 4.4: but he answered, and said, it is written, man shall not liue by bread alone, but by euery word that proceedeth out of the mouth of god. hence our saviour saith, man doth not live by bread alone, but by every word proceeding out of gods mouth False 0.792 0.945 1.251
Matthew 4.4 (ODRV) matthew 4.4: who answered and said it is written, not in bread alone doth man liue, but in euery word that proceedeth from the mouth of god. hence our saviour saith, man doth not live by bread alone, but by every word proceeding out of gods mouth False 0.791 0.887 3.182
Matthew 4.4 (Tyndale) - 1 matthew 4.4: that is wrytten man shall not lyve by brede onlye but by every worde that proceadeth out of the mouth of god. hence our saviour saith, man doth not live by bread alone, but by every word proceeding out of gods mouth False 0.764 0.845 0.514
Luke 4.4 (AKJV) luke 4.4: and iesus answered him, saying, it is written, that man shall not liue by bread alone, but by euery word of god. hence our saviour saith, man doth not live by bread alone, but by every word proceeding out of gods mouth False 0.704 0.9 1.188
Matthew 4.4 (Tyndale) - 1 matthew 4.4: that is wrytten man shall not lyve by brede onlye but by every worde that proceadeth out of the mouth of god. by every word proceeding out of gods mouth True 0.696 0.864 0.279
Luke 4.4 (Geneva) luke 4.4: but iesus answered him, saying, it is written, that man shall not liue by bread only, but by euery word of god. hence our saviour saith, man doth not live by bread alone, but by every word proceeding out of gods mouth False 0.695 0.846 1.188
Luke 4.4 (Tyndale) luke 4.4: and iesus answered hym sayinge: it is written: man shall not live by breed only but by every worde of god. hence our saviour saith, man doth not live by bread alone, but by every word proceeding out of gods mouth False 0.682 0.867 2.966
Luke 4.4 (ODRV) luke 4.4: and iesvs made answer vnto him: it is written, that not in bread alone shal man liue, but in euery word of god. hence our saviour saith, man doth not live by bread alone, but by every word proceeding out of gods mouth False 0.673 0.716 1.188
Luke 4.4 (Vulgate) luke 4.4: et respondit ad illum jesus: scriptum est: quia non in solo pane vivit homo, sed in omni verbo dei. hence our saviour saith, man doth not live by bread alone, but by every word proceeding out of gods mouth False 0.655 0.484 0.0
Matthew 4.4 (Geneva) matthew 4.4: but he answering said, it is written, man shall not liue by bread onely, but by euery worde that proceedeth out of the mouth of god. by every word proceeding out of gods mouth True 0.634 0.86 0.254
Matthew 4.4 (AKJV) matthew 4.4: but he answered, and said, it is written, man shall not liue by bread alone, but by euery word that proceedeth out of the mouth of god. by every word proceeding out of gods mouth True 0.62 0.873 0.427
Matthew 4.4 (ODRV) matthew 4.4: who answered and said it is written, not in bread alone doth man liue, but in euery word that proceedeth from the mouth of god. by every word proceeding out of gods mouth True 0.62 0.662 0.427




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers