Matthew 26.24 (Tyndale) |
matthew 26.24: the sonne of man goeth as it is written of him: but wo be to that man by whom the sonne of man shalbe betrayed. it had bene good for that man yf he had never bene borne. |
though he heard our saviour say, woe be to him that should betray him, it had been better he had never been born |
True |
0.699 |
0.678 |
0.0 |
Matthew 26.24 (AKJV) |
matthew 26.24: the sonne of man goeth as it is written of him: but woe vnto that man by whom the sonne of man is betrayed: it had bin good for that man, if hee had not bene borne. |
though he heard our saviour say, woe be to him that should betray him, it had been better he had never been born |
True |
0.674 |
0.433 |
0.66 |
Matthew 26.24 (Geneva) |
matthew 26.24: surely the sonne of man goeth his way, as it is written of him: but woe be to that man, by whom the sonne of man is betrayed: it had bene good for that man, if hee had neuer bene borne. |
though he heard our saviour say, woe be to him that should betray him, it had been better he had never been born |
True |
0.658 |
0.479 |
0.625 |
Matthew 26.24 (ODRV) |
matthew 26.24: the sonne of man indeed goeth as it is written of him: but woe be to that man, by whom the sonne of many shal be betrayed. it were good for him, if that man had not been borne. |
though he heard our saviour say, woe be to him that should betray him, it had been better he had never been born |
True |
0.657 |
0.486 |
0.744 |
Matthew 26.24 (Tyndale) |
matthew 26.24: the sonne of man goeth as it is written of him: but wo be to that man by whom the sonne of man shalbe betrayed. it had bene good for that man yf he had never bene borne. |
though he heard our saviour say, woe be to him that should betray him, it had been better he had never been born, yet he can boldly go on |
False |
0.635 |
0.711 |
0.0 |
Mark 14.21 (Tyndale) |
mark 14.21: the sonne of man goeth as it ys written of him: but woo be to that man by whome the sonne of man is betrayed. good were it for him if that man had never bene borne. |
though he heard our saviour say, woe be to him that should betray him, it had been better he had never been born |
True |
0.635 |
0.566 |
0.0 |
Matthew 26.24 (Geneva) |
matthew 26.24: surely the sonne of man goeth his way, as it is written of him: but woe be to that man, by whom the sonne of man is betrayed: it had bene good for that man, if hee had neuer bene borne. |
though he heard our saviour say, woe be to him that should betray him, it had been better he had never been born, yet he can boldly go on |
False |
0.623 |
0.509 |
0.514 |
Matthew 26.24 (AKJV) |
matthew 26.24: the sonne of man goeth as it is written of him: but woe vnto that man by whom the sonne of man is betrayed: it had bin good for that man, if hee had not bene borne. |
though he heard our saviour say, woe be to him that should betray him, it had been better he had never been born, yet he can boldly go on |
False |
0.61 |
0.49 |
0.543 |
Mark 14.21 (AKJV) |
mark 14.21: the sonne of man indeed goeth, as it is written of him: but woe to that man by whom the sonne of man is betrayed: good were it for that man, if he had neuer bene borne. |
though he heard our saviour say, woe be to him that should betray him, it had been better he had never been born |
True |
0.606 |
0.39 |
0.699 |
Mark 14.21 (Geneva) |
mark 14.21: truely the sonne of man goeth his way, as it is written of him: but woe bee to that man, by whome the sonne of man is betrayed: it had beene good for that man, if hee had neuer beene borne. |
though he heard our saviour say, woe be to him that should betray him, it had been better he had never been born |
True |
0.604 |
0.496 |
0.594 |